1. 은/는 se adauga la sfarsitul cuvantului despre care vorbitorul vrea sa vorbeasca sau sa explice intr-o propozitie pentru a arata ideea principala a propozitiei, a subiectului sau a discutiei.
In limba romana s-ar traduce ca "in ceea ce priveste" sau "cu privire la".
Pentru cuvintele care se termina in vocala, se aduaga 는, iar pentru cele care se termina in consoana, se aduaga 은.
은/는 is added to the end of what the speaker wants to talk about or explain in the sentence to designate it as the main idea, topic or issue of discussion.
Can translate in english as 'as for' or 'regarding'.
For words ending in a vowel, 는 is added, and for words ending in consonants, 은 is added.
Exemplu/ Example :
*저는 한국사람입니다.
Eu sunt coreean.
I am Korean.
*안나씨는 29살입니다.
Ana are 29 de ani.
Anna is 29 years old.
*제 직업은 변호사입니다.
Profesia mea este avocat.
I am lawyer.
2. 은/는 se foloseste de asemenea cand ne referim la un lucru sau un subiect care a fost deja mentionat inainte, sau cand vorbim despre ceva stiut de ambele parti ale conversatiei, de ambele persoane.
Cu alte cuvinte, 은/는 se foloseste atunci cand oferim informatii "vechi".
은/는 is also used when we reffer to something mentioned earlier in a conversation or when we talk about something already known by both sides in the onversation.
In other words, 은/는 is used when expressing "old" informations.
Exemplu / Example :
*저는 내일 요코씨는 만나요, 요코씨는 일본에서 왔어요.
Ma vad cu Yoko maine. Yoko (ea) a venit din Japonia.
I'll meet Yoko tomorrow. Yoko (she) came from Japan.
* 저는 작년에 뉴욕에 갔었어요. 뉴욕은 정말 아름다웠어요.
Am fost in New York anul trecut. In New York a fost foarte frumos.
I went to New York last year. New York was really beautiful.
3. 은/는 se foloseste atunci cand comparam 2 lucruri, iar in astfel de cazuri poate fi atasat nu numai subiectului, ci si obiectului propozitiei.
은/는 is used when comparing two things, and in such cases it can be attached not only to subjects but also the objects or other parts of the sentence.
Exemplu / Example :
* 에릭은 미국 사람이에요. 그렇지만 준호는 한국사람이에요.
Eric este american. Insa Junho este coreean.
Eric is American. Junho, however is Korean.
In conversatie / In conversation
부모님 직업이 뭐해요?
Ce meserii au parintii tai?
What do your parents do?
아버지는 회사원이에요. 그리고 어머니는 선생님이에요.
Tata lucreaza pentru o companie. Mama este profesoara.
My father works for a company. My mother is teacher.
프로필

- Pasaport de Coreea
- Busan, South Korea
- Salut ! Numele meu este Angie, am 25 de ani si sunt din Bucuresti. Acesta este blogul meu...Nimic interesant pana acum, insa ceea ce ma face un pic mai diferita este faptul ca am vrut sa imi implinesc un vis, acela de a trai in alta tara, o tara aleasa de mine, o tara in care sa imi fac noi prieteni, o tara despre care nu stiam foarte multe , o tara cu civilizatie si cultura total diferite de Romania. Si am ales Coreea de Sud. Pe acest blog veti descoperi tot ce este nou despre Coreea de Sud, cum este vremea in fiecare zi, locurile pe care le-am vizitat, idei despre mancare, idei despre oameni si conceptiile lor si multe alte detalii pe care le poti afla daca iti place aceasta tara si daca doresti sa o vizitezi vreodata (si din moment ce ai ajuns sa imi citesti blogul, atunci inseamna ca ai o curiozitate despre Coreea si o idee unde se afla aceasta tara pe harta lumii :). Sper sa fiu de folos cu toate informatiile oferite si astept orice intrebare legata de mine, de viata mea aici si despre aceasta tara incredibil de interesanta. Cu drag, Angie
블로그 보관함
2014년 12월 28일 일요일
GRAMATICA : PARTI DE VORBIRE (PREPOZITII) : N 이/가
1. 이/가 se adauga intotdeauna la sfarsitul cuvantului care defineste subiectul propozitiei.
Pentru cuvinte care se termina in vocale, se adauga 가, iar pentru cele care se termina in consoane se adauga 이.
이/가 is added to the end of word to designate that word is the subject of the sentence.
For words ending in vowel, 가 is added, and for words ending in consonant, 이 is added.
Exemplu :
조엘씨가 김지를 먹어요.
Joel mananca kimchi.
Joel eats kimchi.
과일이 너무 비싸요.
Fructul este foarte scump.
The fruit is too expensive.
2. 이/가 se foloseste deasemenea pentru a sublinia cine va fi subiectul in propozitia urmatoare.
이/가 also functions to emphasize who will be the subject in the next sentence.
Exemplu :
누구음식을 준비할 거예요?
Cine va face de mancare?
Who will prepare the food?
준호씨가 음식을 준비할 거예요.
Junho va face de mancare ( Ceea ce inseamna ca nimeni altcineva in afara de Junho nu va face de mancare)
Junho will prepare the food. (Meaning that only Junho will prepare the food, not anybody else).
누가 안 왔어요?
Cine nu a sosit inca?
Who hasn't arrived yet?
요코씨가 안 왔어요.
Yoko nu a sosit.
Yoko hasn't arrived.
3. 이/가 se foloseste pentru a exprima noi informatii intr-o propozitie.
이/가 is used to express new information in a sentence.
Exemplu :
옛날에 한 남자가 살았어요. 그 남자는 아이들이 두 명 있었어요.
Acum multa vreme, traia un om. Acel om avea 2 copii.
Once upon a time, there lived a man. He had 2 kids.
In conversatie :
*누가 제이슨씨예요?
Care din ei este Jason?
Which one is Jason?
저 사람이 제이슨씨예요.
Persoana aceea (de acolo) este Jason.
That person (over there) is Jason.
*어디가 아파요?
Unde te doare?
Where does it hurts?
배가 아파요.
Ma doare stomacul.
My somach hurts.
Pentru cuvinte care se termina in vocale, se adauga 가, iar pentru cele care se termina in consoane se adauga 이.
이/가 is added to the end of word to designate that word is the subject of the sentence.
For words ending in vowel, 가 is added, and for words ending in consonant, 이 is added.
Exemplu :
조엘씨가 김지를 먹어요.
Joel mananca kimchi.
Joel eats kimchi.
과일이 너무 비싸요.
Fructul este foarte scump.
The fruit is too expensive.
2. 이/가 se foloseste deasemenea pentru a sublinia cine va fi subiectul in propozitia urmatoare.
이/가 also functions to emphasize who will be the subject in the next sentence.
Exemplu :
누구음식을 준비할 거예요?
Cine va face de mancare?
Who will prepare the food?
준호씨가 음식을 준비할 거예요.
Junho va face de mancare ( Ceea ce inseamna ca nimeni altcineva in afara de Junho nu va face de mancare)
Junho will prepare the food. (Meaning that only Junho will prepare the food, not anybody else).
누가 안 왔어요?
Cine nu a sosit inca?
Who hasn't arrived yet?
요코씨가 안 왔어요.
Yoko nu a sosit.
Yoko hasn't arrived.
3. 이/가 se foloseste pentru a exprima noi informatii intr-o propozitie.
이/가 is used to express new information in a sentence.
Exemplu :
옛날에 한 남자가 살았어요. 그 남자는 아이들이 두 명 있었어요.
Acum multa vreme, traia un om. Acel om avea 2 copii.
Once upon a time, there lived a man. He had 2 kids.
In conversatie :
*누가 제이슨씨예요?
Care din ei este Jason?
Which one is Jason?
저 사람이 제이슨씨예요.
Persoana aceea (de acolo) este Jason.
That person (over there) is Jason.
*어디가 아파요?
Unde te doare?
Where does it hurts?
배가 아파요.
Ma doare stomacul.
My somach hurts.
GRAMATICA : NEGAREA 못 V-아/어요 (V-지 못해요)
Aceasta forma exprima imposibilitatea, lipsa abilitatii subiectului de a face ceva.
Are ca echivalent in limba romana pe 'nu pot face' sau in engleza 'cannot'.
Se formeaza adaugand 못 in fata verbului sau -지 못해요 la sfarsitul verbului.
This pattern express the subject's lack of ability to do something.
It corresponds to the English 'cannot'.
It is formed by adding 못 in front of the verb or -지 못해요 to the end of the verb stem.
Exemplu:
못 + 가다 -> 못가요 . 가다 + 지 못해요 -> 가지 못해요.
Nu pot merge. I cannot go.
못 + 요리하다 -> 요리 못해요.
Nu pot gati ( Nu stiu sa gatesc) I cannot cook ( I don't know how to cook).
Forma gresita (wrong form) 못 요리해요 (x) 못 + 읽다 -> 못 읽어요.
Nu pot citi. I cannot read.
못 + *쓰다 -> 못 써요. Nu pot scrie. I cannot write.
Diferenta intre 안 (-지 않다) si 못 (지 못하다)
Difference between 안(-지 안다) and 못(지 못하다)
안 (-지 않다) - se foloseste atat pentru verbe cat si pt adjective.
-combines with both verbs and adjectives.
● 학교에 안 가요. Nu merg la scoala. I don't go to school.
● 치마가 안 예뻐요. Fusta nu este frumoasa. The skirt is not pretty.
- exprima optiunea de a nu face ceva, nu de a nu avea abilitatea de a face ceva.
-express not doing something regadless of ability or external conditions.
● 저는 운전을 안해요.
Eu nu conduc. (Stiu sa conduc dar nu vreau)
I don't drive. ( I know how but don't want to)
● 오늘은 쇼핑을 하지 않아요.
Nu merg la shopping azi. (Pur si simplu nu am chef sa merg azi la shopping).
I don't go to shopping today. ( I simply don't feel like going shopping).
못(-지 못하다) - se foloseste pentru verbe, insa nu si pentru adjective.
- combines only with verbs
● 하교에 못가요. Nu pot merge la scoala. (○) I can't go to school today.
● 치마가 못 예뻐요. (X)
- exprima incapacitatea, lipsa abilitatii de a face ceva.
- used when one is unable, or impossible to do something.
● 저는 운전을 못해요.
Nu pot conduce. (As vrea sa conduc dar din anumite circumstante nu pot conduce, cum ar fi fracturarea unui picior sau lipsa permisului de conducere)
I can't drive. (I would like to be able to drive but can't do it due to some circumstances , such as leg injury or no driving license).
● 오늘은 쇼핑을 하지 못해요.
Nu pot merge azi la shopping. (Vreau sa merg la shopping dar nu pot din cauza unor circumstante anume, cum ar fi lipsa banilor sau a timpului).
I can't go to shopping today. (I want to go but can't due to some circumstances, such as lack of time or money).
In conversatie :
운전해요?
Conduci?
Do you drive?
아니요, 운전 못해요. 운전을 안 배웠어요.
Nu, nu pot conduce. Nu am invatat sa conduc pana acum.
No, I can't drive . I never learned how.
왜 밥을 안먹어요?
De ce nu mananci?
Why you don't eat?
이가 아파요. 그래서 먹지 못해요.
Ma doare maseaua. Nu pot manca.
My teeth hurt, so I can't eat.
Are ca echivalent in limba romana pe 'nu pot face' sau in engleza 'cannot'.
Se formeaza adaugand 못 in fata verbului sau -지 못해요 la sfarsitul verbului.
This pattern express the subject's lack of ability to do something.
It corresponds to the English 'cannot'.
It is formed by adding 못 in front of the verb or -지 못해요 to the end of the verb stem.
Exemplu:
못 + 가다 -> 못가요 . 가다 + 지 못해요 -> 가지 못해요.
Nu pot merge. I cannot go.
못 + 요리하다 -> 요리 못해요.
Nu pot gati ( Nu stiu sa gatesc) I cannot cook ( I don't know how to cook).
Forma gresita (wrong form) 못 요리해요 (x) 못 + 읽다 -> 못 읽어요.
Nu pot citi. I cannot read.
못 + *쓰다 -> 못 써요. Nu pot scrie. I cannot write.
Diferenta intre 안 (-지 않다) si 못 (지 못하다)
Difference between 안(-지 안다) and 못(지 못하다)
안 (-지 않다) - se foloseste atat pentru verbe cat si pt adjective.
-combines with both verbs and adjectives.
● 학교에 안 가요. Nu merg la scoala. I don't go to school.
● 치마가 안 예뻐요. Fusta nu este frumoasa. The skirt is not pretty.
- exprima optiunea de a nu face ceva, nu de a nu avea abilitatea de a face ceva.
-express not doing something regadless of ability or external conditions.
● 저는 운전을 안해요.
Eu nu conduc. (Stiu sa conduc dar nu vreau)
I don't drive. ( I know how but don't want to)
● 오늘은 쇼핑을 하지 않아요.
Nu merg la shopping azi. (Pur si simplu nu am chef sa merg azi la shopping).
I don't go to shopping today. ( I simply don't feel like going shopping).
못(-지 못하다) - se foloseste pentru verbe, insa nu si pentru adjective.
- combines only with verbs
● 하교에 못가요. Nu pot merge la scoala. (○) I can't go to school today.
● 치마가 못 예뻐요. (X)
- exprima incapacitatea, lipsa abilitatii de a face ceva.
- used when one is unable, or impossible to do something.
● 저는 운전을 못해요.
Nu pot conduce. (As vrea sa conduc dar din anumite circumstante nu pot conduce, cum ar fi fracturarea unui picior sau lipsa permisului de conducere)
I can't drive. (I would like to be able to drive but can't do it due to some circumstances , such as leg injury or no driving license).
● 오늘은 쇼핑을 하지 못해요.
Nu pot merge azi la shopping. (Vreau sa merg la shopping dar nu pot din cauza unor circumstante anume, cum ar fi lipsa banilor sau a timpului).
I can't go to shopping today. (I want to go but can't due to some circumstances, such as lack of time or money).
In conversatie :
운전해요?
Conduci?
Do you drive?
아니요, 운전 못해요. 운전을 안 배웠어요.
Nu, nu pot conduce. Nu am invatat sa conduc pana acum.
No, I can't drive . I never learned how.
왜 밥을 안먹어요?
De ce nu mananci?
Why you don't eat?
이가 아파요. 그래서 먹지 못해요.
Ma doare maseaua. Nu pot manca.
My teeth hurt, so I can't eat.
GRAMATICA : NEGAREA 안 A/V 아/어요 (A/V -지 않아요)
Aceasta forma se adauga la verbe si adjectivele pentru a nega o actiune sau o stare.
Se formeaza adaugand 안 in fata verbului sau adjectivului sau -지 않아요 la sfarsitul verbului sau a adjectivului.
This pattern is added to verbs and adjectives to negate an action or state. It is formed by adding 안 to the front of verbs and adjectives or 지 않아요 to the end of verbs and adjectives.
안 + 가다 -> 안 가요. Nu merg (I don't go)
안 + 크다 -> 안 커요. Nu este inalt (Is not tall)
가다 + 지 않아요 -> 가지 않아요.
크다 + 지 않아요 -> 크지 않아요.
Pentru ca verbele care se formeaza din substantiv +하다, negarea se va forma adaugand 안 in fata verbului formand 안 하다.
Pe de alta parte, adjectivele se pot nega adaugand 안 in fata, formand '안 +adjectiv'.
De notat : pentru verbele 좋아하다 (a placea) sau 싫어하다 (a urî), pentru ca ele nu sunt formate prin forma 'substantiv + 하다 ', ci mai degraba verbe "invizibile" , verbe singulare, negarea lor se va face astfel :
안 좋아하다/ 좋아하지 않다 sau 안 싫어하다/ 싫어히지 읺다
Because verbs that end in 하다 are formed from ' Noun + 하다' , they are negated by adding 안 to the front of the verb, forming 'Noun 안하다'.
Adjectives, on the other hand, are negated by adding 안 to the front, as in '안 + adjective'.
Note, however, that for the verbs 좋아하다 (to like) and 싫어하다 ( to hate, to dislike) , because they are not verbs in the form of 'noun +하다, but single verbs, invisible, they are written as :
안 좋아하다/ 좋아하지 않다 and 안 싫어하다/ 싫어히지 않다.
Exemple de verbe sau adjective :
안 + 일하다 -> 일 안해요 ( Nu lucrez)
일하다 + 지않아요 -> 일하지 않아요
안 + 친절하다 -> 안 친절해요 ( Neprietenos)
친절하다 + 지않아요 -> 친절하지 않아요
안 + 좋아하다 -> 안좋아해요/ 좋아하지 않아요
forma gresita : 좋아 안해요 (X) wrong sentence
* Chiar daca 안 si 지 않다 pot fi folosite la forme declarativ si interogativ, aceste nu pot fi folosite la imperativ sau propozitiv.
Although 안 and 지 않다 can be used in declarative and interrogative sentences, they cannot be used in imperative or propositive sentences.
• 안가십시오 / 가지 않으십시오 (X) -> 가지 미십시오 (○) ,forma corecta
Te rog nu pleca ( please don't go)
• 안 먹읍시다 / 먹지 않읍시다 (X) -> 먹지 맙시다 (○), forma corecta
Hai sa nu mancam ( let's not eat)
In conversatie:
불고기를 좋아해요?
Iti place bulgogi?
Do you like bulgogi?
아니요, 저는 고기를 안 먹어요.
Nu, eu nu mananc carne.
No, I don't eat meat.
토요일에 회사에 가요?
Mergi la birou Sambata?
Do you go to office on Saturdays?
아니요, 토요일에는 가지 않아요.
Nu, Sambata nu lucrez.
No, on Saturdays I don't work.
This pattern is added to verbs and adjectives to negate an action or state. It is formed by adding 안 to the front of verbs and adjectives or 지 않아요 to the end of verbs and adjectives.
안 + 가다 -> 안 가요. Nu merg (I don't go)
안 + 크다 -> 안 커요. Nu este inalt (Is not tall)
가다 + 지 않아요 -> 가지 않아요.
크다 + 지 않아요 -> 크지 않아요.
Pentru ca verbele care se formeaza din substantiv +하다, negarea se va forma adaugand 안 in fata verbului formand 안 하다.
Pe de alta parte, adjectivele se pot nega adaugand 안 in fata, formand '안 +adjectiv'.
De notat : pentru verbele 좋아하다 (a placea) sau 싫어하다 (a urî), pentru ca ele nu sunt formate prin forma 'substantiv + 하다 ', ci mai degraba verbe "invizibile" , verbe singulare, negarea lor se va face astfel :
안 좋아하다/ 좋아하지 않다 sau 안 싫어하다/ 싫어히지 읺다
Because verbs that end in 하다 are formed from ' Noun + 하다' , they are negated by adding 안 to the front of the verb, forming 'Noun 안하다'.
Adjectives, on the other hand, are negated by adding 안 to the front, as in '안 + adjective'.
Note, however, that for the verbs 좋아하다 (to like) and 싫어하다 ( to hate, to dislike) , because they are not verbs in the form of 'noun +하다, but single verbs, invisible, they are written as :
안 좋아하다/ 좋아하지 않다 and 안 싫어하다/ 싫어히지 않다.
Exemple de verbe sau adjective :
안 + 일하다 -> 일 안해요 ( Nu lucrez)
일하다 + 지않아요 -> 일하지 않아요
안 + 친절하다 -> 안 친절해요 ( Neprietenos)
친절하다 + 지않아요 -> 친절하지 않아요
안 + 좋아하다 -> 안좋아해요/ 좋아하지 않아요
forma gresita : 좋아 안해요 (X) wrong sentence
* Chiar daca 안 si 지 않다 pot fi folosite la forme declarativ si interogativ, aceste nu pot fi folosite la imperativ sau propozitiv.
Although 안 and 지 않다 can be used in declarative and interrogative sentences, they cannot be used in imperative or propositive sentences.
• 안가십시오 / 가지 않으십시오 (X) -> 가지 미십시오 (○) ,forma corecta
Te rog nu pleca ( please don't go)
• 안 먹읍시다 / 먹지 않읍시다 (X) -> 먹지 맙시다 (○), forma corecta
Hai sa nu mancam ( let's not eat)
In conversatie:
불고기를 좋아해요?
Iti place bulgogi?
Do you like bulgogi?
아니요, 저는 고기를 안 먹어요.
Nu, eu nu mananc carne.
No, I don't eat meat.
토요일에 회사에 가요?
Mergi la birou Sambata?
Do you go to office on Saturdays?
아니요, 토요일에는 가지 않아요.
Nu, Sambata nu lucrez.
No, on Saturdays I don't work.
GRAMATICA : NEGAREA
R*) Propozitiile negative se formeaza schimband verbul 이다 cu 아니다, verbul 있다 cu 없다 si verbul 알다 ( a stii, a cunoaste) cu 모르다 (a nu stii, a nu cunoaste).
Pentru acestea, forma propozitiei negative se formeaza prin : 이/가 아니다.
E*) Negative sentences can be made by negating the entire sentence or by negating a word. When you wanna make a negative sentence, the verb 이다 is changing to 아니다, 있다 change to 없다 and 알다 change to 모르다.
Of these, 아니다 is written in the form 이/가 아니다.
Exemplu: 한국 사람이에요. Ea este coreeana. She is korean.
한국 사람아니에요. Ea nu este coreeana. She is not korean.
돈이 있어요. Am bani. I have money.
돈이 없어요. Nu am bani. I don't have money.
한국말을 알아요. Eu stiu limba coreeana. I know korean.
한국말을 몰라요. Eu nu stiu limba coreeana. I don't know korean.
In conversatie:
민우씨가 학생이에요?
Minu este student?
Is Minu a student?
아니요, 학생이 아니에요. 선생님이이에요. (= 아니요, 학생이 아니라 선생님이에요)
Nu, el nu este student. El este profesor.
No, he is not a student. He is teacher.
오늘 시간이 있어요?
Ai timp astazi?
Do you have some time today?
아니요, 오늘 시간이 없어요. 바빠요.
Nu, astazi nu am timp. Sunt ocupata.
No, I don't have time today. I am busy.
일본어를 알아요?
Stii limba japoneza?
Do you know Japanese?
아니요, 몰라요.
Nu, nu stiu.
No, I don't know.
Pentru acestea, forma propozitiei negative se formeaza prin : 이/가 아니다.
E*) Negative sentences can be made by negating the entire sentence or by negating a word. When you wanna make a negative sentence, the verb 이다 is changing to 아니다, 있다 change to 없다 and 알다 change to 모르다.
Of these, 아니다 is written in the form 이/가 아니다.
Exemplu: 한국 사람이에요. Ea este coreeana. She is korean.
한국 사람아니에요. Ea nu este coreeana. She is not korean.
돈이 있어요. Am bani. I have money.
돈이 없어요. Nu am bani. I don't have money.
한국말을 알아요. Eu stiu limba coreeana. I know korean.
한국말을 몰라요. Eu nu stiu limba coreeana. I don't know korean.
In conversatie:
민우씨가 학생이에요?
Minu este student?
Is Minu a student?
아니요, 학생이 아니에요. 선생님이이에요. (= 아니요, 학생이 아니라 선생님이에요)
Nu, el nu este student. El este profesor.
No, he is not a student. He is teacher.
오늘 시간이 있어요?
Ai timp astazi?
Do you have some time today?
아니요, 오늘 시간이 없어요. 바빠요.
Nu, astazi nu am timp. Sunt ocupata.
No, I don't have time today. I am busy.
일본어를 알아요?
Stii limba japoneza?
Do you know Japanese?
아니요, 몰라요.
Nu, nu stiu.
No, I don't know.
GRAMATICA :TIMPUL MAI MULT CA PERFECTUL ( Past Perfect Tense) A/V-았/었었어요
Aceasta formula exprima o situatie care s-a intamplat in trecut dar nu mai continua, sau o actiune ce se separa de prezent deoarece s-a petrecut mult mai devreme decat atunci cand vorbitorul o descrie.
Are ca si echivalent in limba romana pe ( facusem/avusesem) sau 'did/had(in the past) in engleza.
Se formeaza adaugand -았었어요 la sfarsitul verbului sau adjectivului care au terminatia in vocalele ㅏ sau ㅗ.
Pentru celelalte terminatii se adauga 었었어요.
Pentru verbele cu terminatia in 하다 se foloseste 했었어요.
Exemple de verbe:
살다 + 았었어요 -> 살았었어요
먹다 + 었었어요 -> 먹었었어요
공부하다 - 공부했었어요
가다 + 았었어요 -> 갔었어요 (mersesem)
사다 + 았었어요 -> 샀었어요 (cumparasem)
배우다 + 았었어요 -> 배웠었어요
In conversatie :
담배를 안 피워요? Nu fumezi?
작년에는 담배를 피웠었어요. 그렇지만 지금은 안 피워요. Am fumat anul trecut. Dar acum nu mai fumez.
요즘 바다에 사람이 없어요. Zilele acestea nu mai e nimeni la plaja.
여름에는 사람이 많았었어요. Au fost multe persoane in vara.
주말에 뭐했어요? Ce ai facut in weekend?
롯데월드에 갔었어요. 아주 재미있었어요. Am mers la Lotte World (un fel de Disney Land in Coreea). A fost foarte interesant.
Diferente intre 았/었어요 si 았/었었어요
았/었어요
Exprima o actiune care s-a petrecut in trecut dar inca nu stim exact daca acea actiune mai continua sau nu in prezent.
Ex: 댄씨는 작년에 한국에 왔어요. Dan a venit in Coreea anul trecut.
(Dan poate sa fie inca in Coreea. Nu stim ce s-a intamplat dupa ce a venit in Coreea. El poate sa fie in alt loc decat in Coreea).
댄씨는 서울에서 1년 동안 살았어요. (Dan a locuit in Seul timp de un an. Inainte el a locuit in Seul timp de un an, dar nu stim inca daca el mai locuieste inca sau nu acolo).
았/었었어요
Exprima o actiune care s-a intamplat in trecut si care nu mai continua in prezent.
댄씨는 작년에 한국에 왔었어요. (Dan a fost in Coreea anul trecut dar el nu mai este acum in Coreea).
댄씨는 서울에서 1년 동안 살았었어요. (Dan a locuit in Seul timp de un an dar acum nu mai locuieste in Seul).
Are ca si echivalent in limba romana pe ( facusem/avusesem) sau 'did/had(in the past) in engleza.
Se formeaza adaugand -았었어요 la sfarsitul verbului sau adjectivului care au terminatia in vocalele ㅏ sau ㅗ.
Pentru celelalte terminatii se adauga 었었어요.
Pentru verbele cu terminatia in 하다 se foloseste 했었어요.
Exemple de verbe:
살다 + 았었어요 -> 살았었어요
먹다 + 었었어요 -> 먹었었어요
공부하다 - 공부했었어요
가다 + 았었어요 -> 갔었어요 (mersesem)
사다 + 았었어요 -> 샀었어요 (cumparasem)
배우다 + 았었어요 -> 배웠었어요
In conversatie :
담배를 안 피워요? Nu fumezi?
작년에는 담배를 피웠었어요. 그렇지만 지금은 안 피워요. Am fumat anul trecut. Dar acum nu mai fumez.
요즘 바다에 사람이 없어요. Zilele acestea nu mai e nimeni la plaja.
여름에는 사람이 많았었어요. Au fost multe persoane in vara.
주말에 뭐했어요? Ce ai facut in weekend?
롯데월드에 갔었어요. 아주 재미있었어요. Am mers la Lotte World (un fel de Disney Land in Coreea). A fost foarte interesant.
Diferente intre 았/었어요 si 았/었었어요
았/었어요
Exprima o actiune care s-a petrecut in trecut dar inca nu stim exact daca acea actiune mai continua sau nu in prezent.
Ex: 댄씨는 작년에 한국에 왔어요. Dan a venit in Coreea anul trecut.
(Dan poate sa fie inca in Coreea. Nu stim ce s-a intamplat dupa ce a venit in Coreea. El poate sa fie in alt loc decat in Coreea).
댄씨는 서울에서 1년 동안 살았어요. (Dan a locuit in Seul timp de un an. Inainte el a locuit in Seul timp de un an, dar nu stim inca daca el mai locuieste inca sau nu acolo).
았/었었어요
Exprima o actiune care s-a intamplat in trecut si care nu mai continua in prezent.
댄씨는 작년에 한국에 왔었어요. (Dan a fost in Coreea anul trecut dar el nu mai este acum in Coreea).
댄씨는 서울에서 1년 동안 살았었어요. (Dan a locuit in Seul timp de un an dar acum nu mai locuieste in Seul).
GRAMATICA : TIMPUL PROGRESIV (PROGRESSIVE TENSE) V-고 있다
Aceasta forma exprima progresia sau continuitatea unei actiuni si are ca echivalent in limba engleza 'ing'.
Se formeaza adaugand -고 있다 la terminatia verbului.
Pentru a exprima continuitatea unei actiuni care s-a intamplat in trecut, se adauga -고있었다.
Formare:
가다 + 고있어요-> 가고 있어요 (Merg)
사다 +고있어요 -> 사고있어요 ( Cumpar)
보다 +고있어요-> 보고 있어요 (Privesc)
만나다 + 고있어요 -> 만나고있어요 (Intalnesc)
오다 + 고있어요 -> 오고 있어요
In conversatie :
왕징씨, 지금 시장에 같이 가요. Wang Jing hai sa mergem impreuna la market.
미안해요, 지금 숙제를 하고있어요. Imi pare rau, acum imi fac temele.
왜 아까 전화를 안 받았어요? De ce nu ai raspuns la telefon mai devreme?
샤워하고 있었어요. Faceam baie.
지금 어디에서 살고 있어요? Unde locuiesti acum?
서울에서 살고 있어요. Locuiesc in Seul.
Se formeaza adaugand -고 있다 la terminatia verbului.
Pentru a exprima continuitatea unei actiuni care s-a intamplat in trecut, se adauga -고있었다.
Formare:
가다 + 고있어요-> 가고 있어요 (Merg)
사다 +고있어요 -> 사고있어요 ( Cumpar)
보다 +고있어요-> 보고 있어요 (Privesc)
만나다 + 고있어요 -> 만나고있어요 (Intalnesc)
오다 + 고있어요 -> 오고 있어요
In conversatie :
왕징씨, 지금 시장에 같이 가요. Wang Jing hai sa mergem impreuna la market.
미안해요, 지금 숙제를 하고있어요. Imi pare rau, acum imi fac temele.
왜 아까 전화를 안 받았어요? De ce nu ai raspuns la telefon mai devreme?
샤워하고 있었어요. Faceam baie.
지금 어디에서 살고 있어요? Unde locuiesti acum?
서울에서 살고 있어요. Locuiesc in Seul.
GRAMATICA : TIMPUL VIITOR ( FUTURE TENSE) - V-(으) 거예요 1
거예요 se foloseste pentru a exprima o intentie ce urmeaza sa se inample sau o intamplare ce se va petrece intr-un plan viitor.
In limba romana se traduce ca 'voi', 'am sa' sau 'I will ' 'is going to' in engleza. Formula de viitor se formeaza adaugand -(으)ㄹ 거예요 la sfarsitul verbului.
-ㄹ 거예요 se foloseste atunci cand verbul se termina in consoana 'ㄹ' sau o vocala. -을 거예요 se foloseste atunci cand terminatia verbului este o consoana ( alta decat ㄹ).
Verbe cu terminatia in ㄹ sau in vocale
가다 + -ㄹ 거예요 -> 갈 거예요 (voi merge)
보다 + -ㄹ거예요 -> 볼 거예요 (voi vedea)
주다 + -ㄹ거예요 -> 줄거예요 (voi da)
공부하다 + -ㄹ거예요 -> 공부할 거예요 (voi studia)
*살다 + ㄹ거예요 -> 살거예요 (voi trai)
*만들다 + ㄹ거예요 -> 만들거예요 (voi face)
**forme neregulate
Verbe cu terminatia in consoane
먹다 + -을거예요 -> 먹을 거예요 (voi manca)
입다 + -을거예요 -> 입을 거예요 (voi purta)
받다 + -을거예요 -> 받을 거예요 (voi primi)
씻다 + -을거예요 -> 씻을 거예요 (voi spala)
*듣다 + -을거예요 -> 들을 거예요 (voi asculta)
*붓다 + -을거예요 -> 부을 거예요 (voi turna)
** verbe neregulate
In conversatie :
언제 고향에 돌아갈 거예요? Cand te vei intoarce din orasul tau natal?
내년에 돌아갈 거예요. Ma voi intoarce anul viitor.
주말에 뭐할 거예요? Ce vei face in weekend?
자전거를 탈 거예요. Ma voi plimba cu bicicleta.
In limba romana se traduce ca 'voi', 'am sa' sau 'I will ' 'is going to' in engleza. Formula de viitor se formeaza adaugand -(으)ㄹ 거예요 la sfarsitul verbului.
-ㄹ 거예요 se foloseste atunci cand verbul se termina in consoana 'ㄹ' sau o vocala. -을 거예요 se foloseste atunci cand terminatia verbului este o consoana ( alta decat ㄹ).
Verbe cu terminatia in ㄹ sau in vocale
가다 + -ㄹ 거예요 -> 갈 거예요 (voi merge)
보다 + -ㄹ거예요 -> 볼 거예요 (voi vedea)
주다 + -ㄹ거예요 -> 줄거예요 (voi da)
공부하다 + -ㄹ거예요 -> 공부할 거예요 (voi studia)
*살다 + ㄹ거예요 -> 살거예요 (voi trai)
*만들다 + ㄹ거예요 -> 만들거예요 (voi face)
**forme neregulate
Verbe cu terminatia in consoane
먹다 + -을거예요 -> 먹을 거예요 (voi manca)
입다 + -을거예요 -> 입을 거예요 (voi purta)
받다 + -을거예요 -> 받을 거예요 (voi primi)
씻다 + -을거예요 -> 씻을 거예요 (voi spala)
*듣다 + -을거예요 -> 들을 거예요 (voi asculta)
*붓다 + -을거예요 -> 부을 거예요 (voi turna)
** verbe neregulate
In conversatie :
언제 고향에 돌아갈 거예요? Cand te vei intoarce din orasul tau natal?
내년에 돌아갈 거예요. Ma voi intoarce anul viitor.
주말에 뭐할 거예요? Ce vei face in weekend?
자전거를 탈 거예요. Ma voi plimba cu bicicleta.
GRAMATICA : TIMPUL TRECUT A/V 았/었어요
Timpul trecut al verbelor si adjectivelor in limba coreeana se formeaza adaugand -았/었 la verb.
Atunci cand verbul sau adjectivul are terminatia in vocala ㅏ sau ㅗ, se adauga -았어요. Daca terminatia verbului are terminatia in alta vocala, se adauga -었어요.
Perntru verbele care se termina in 하다, se adauga 였어요 pentru a forma 하+였어요, care se prescurteaza in 했어요.
Pentru forma onorifica se foloseste -았/었습니다 si 했습니다.
Verbe cu terminatia in vocaleleㅏ si ㅗ
앉다 + 았어요 => 앉았어요 (M-am asezat)
보다 + 았어요 => 봤어요 (Am vazut)
만나다 + 았어요 => 만났어요 (M-am intalnit)
닫다 + 았어요 => 닫았어요 (Am inchis)
Verbe cu termnatia in alta vocala decat ㅏ sau ㅗ
먹다 + 었어요 => 먹었어요 (Am mancat)
씻다 + 었어요 => 씻었어요 (Am spalat)
*쓰다 + 었어요 => 썼어요 (Am scris)
*Verb neregulat
있다 + 었어요 => 있었어요 (A fost)
Verbe cu terminatia in 하다
공부하다 => 공부했어요 (Am studiat)
청소하다 => 청소했어요 (Am facut curat)
운동하다 => 운동했어요 (Am condus)
In conversatie
A: 어제 뭐했어요? Ce ai facut ieri?
B: 공부했어요. Am invatat.
A: 토요일에 영화를 봤어요? Ai vazut filmul sambata?
B: 네, 봤어요. 재미있었어요. Da, a fost interesant.
A: 주말에 뭐했어요? Ce ai facut in weekend?
B: 음악을 들었어요. Am ascultat muzica.
Atunci cand verbul sau adjectivul are terminatia in vocala ㅏ sau ㅗ, se adauga -았어요. Daca terminatia verbului are terminatia in alta vocala, se adauga -었어요.
Perntru verbele care se termina in 하다, se adauga 였어요 pentru a forma 하+였어요, care se prescurteaza in 했어요.
Pentru forma onorifica se foloseste -았/었습니다 si 했습니다.
Verbe cu terminatia in vocaleleㅏ si ㅗ
앉다 + 았어요 => 앉았어요 (M-am asezat)
보다 + 았어요 => 봤어요 (Am vazut)
만나다 + 았어요 => 만났어요 (M-am intalnit)
닫다 + 았어요 => 닫았어요 (Am inchis)
Verbe cu termnatia in alta vocala decat ㅏ sau ㅗ
먹다 + 었어요 => 먹었어요 (Am mancat)
씻다 + 었어요 => 씻었어요 (Am spalat)
*쓰다 + 었어요 => 썼어요 (Am scris)
*Verb neregulat
있다 + 었어요 => 있었어요 (A fost)
Verbe cu terminatia in 하다
공부하다 => 공부했어요 (Am studiat)
청소하다 => 청소했어요 (Am facut curat)
운동하다 => 운동했어요 (Am condus)
In conversatie
A: 어제 뭐했어요? Ce ai facut ieri?
B: 공부했어요. Am invatat.
A: 토요일에 영화를 봤어요? Ai vazut filmul sambata?
B: 네, 봤어요. 재미있었어요. Da, a fost interesant.
A: 주말에 뭐했어요? Ce ai facut in weekend?
B: 음악을 들었어요. Am ascultat muzica.
GRAMATICA : TIMPUL PREZENT A/V - 아/어요
Aceasta forma a timpului prezent se regaseste in orice conversatie uzuala.
In comparatie cu forma onorifica (ㅂ니다), aceasta forma este mai naturala si se poate folosi atunci cand vorbim cu membri ai familiei, prieteni, si alte persoane cu care intram in contact zilnic.
Aici, forma declarativa si cea interogativa sunt la fel.
Totusi forma declarativa se difera prin intonatie, adica pronuntam mai apasat ,pe cand la forma interogativa folosim o intonatie ca pentru o intrebare.
REGULI:
1. -아요 - se foloseste atunci cand verbul are terminatia: ㅏ sau ㅗ.
a) 아요 se adauga atunci cand terminatia verbului este o consoana.
앉다 + 아요 = 앉아요 (a se aseza)
받다 + 아요 = 받아요 (a primi)
살다 + 아요 = 살아요 (a trai)
b) Daca verbul se termina in vocala ㅏ, atunci o vocala ㅏ se va omite.
가다 +아요 = 가 아 요 =>> 가요 (a pleca)
자다 +아요 = 자 아 요 =>> 자요 (a dormi)
만나다 +아요 = 만나 아 요 =>> 만나요 (a intalni)
끝나다 +아요 = 끝나 아 요 =>> 끝나요 (a termina)
c) Daca verbul se termina in vocala, atunci cele doua vocale se combina.
오다 + 아요 = 오 아 요 =>> 와요 (a sosi)
보다 + 아요 = 보 아 요 =>> 봐요 (a privi)
2. -어요 - se foloseste atunci cand verbul se termina intr-o alta vocala decat ㅏ sau ㅗ.
a) -어요 se foloseste atunci cand verbul se termina intr-o consoana.
읽다 + 어요 => 읽어요 (a citi)
먹다 + 어요 => 먹어요 (a manca)
입다 + 어요 => 입어요 (a purta)
b) Daca verbul se termina in vocalele : ㅐ,ㅓ sau ㅕ atunci 어 din formula 어요, se omite.
보내다 + 어요 => 보내 어 요 =>> 보내요 (a trimite)
지내다 +어요 => 지내 어 요 =>> 지내요
서다 + 어요 => 서 어 요 => 서요 (a se ridica)
c) Daca verbul se termina in vocala ㅜ atunci 어 din formula 어요, se combina devenind ㅝ.
배우다 + 어요 = 배우 어 요 =>> 배워요 (a invata)
주다 + 어요 = 주 어 요 =>> 줘요 (a da, a darui)
d) Daca verbul se termina in vocala ㅣ, atunci ㅣ si 어 din formula 어요, se combina, devenind ㅕ.
마시다 + 어요 = 마시 어 요 =>> 마셔요 (a bea)
기다리다 + 어요 = 기다리 어 요 =>> 기다려요 (a astepta)
3. -여요 - atunci cand predicatul verbului foloseste 하다, se schimba in 해요 (Forma originala era 여요, adaugandu-se 하 la forma 여요 formand 하여요, iar forma 하여요 s-a scurtat devenind 해요).
말하다 => 말해요 (a vorbi)
공부하다 => 공부해요 (a studia)
일하다 => 일해요 (a lucra)
4. -예요 이에요 Verbul 이다 isi schimba forma in 예요/이에요. 예요 se foloseste atunci cand cuvantul se termina in vocala 이에요 se foloseste atunci cand cuvantul se termina in consoana
a) Atunci cand un substantiv se termina in vocala :
의사예요 (Este doctor)
사과이다 - 사과예요 (este un mar)
어머니이다 - 어머니예요 (Este mama)
b) Atunci cand un substantiv se termina in consoana
회사원이에요 (회사원 +이에요) - Este functionar public.
책상이다 - 책상이에요 - este un birou
In conversatie :
A: 지금 뭐해요? Ce faci acum?
B: 숙제해요. Imi fac temele
A: 몇 시에 잠심을 먹어요? La ce ora iei pranzul?
B: 보통 1시에 점심을 먹어요. De obicei iau pranzul la ora 1.
A: 민우씨는 직업이 뭐예요? Care este meseria lui Minu?
B: 선생님이에요. Este profesor.
In comparatie cu forma onorifica (ㅂ니다), aceasta forma este mai naturala si se poate folosi atunci cand vorbim cu membri ai familiei, prieteni, si alte persoane cu care intram in contact zilnic.
Aici, forma declarativa si cea interogativa sunt la fel.
Totusi forma declarativa se difera prin intonatie, adica pronuntam mai apasat ,pe cand la forma interogativa folosim o intonatie ca pentru o intrebare.
REGULI:
1. -아요 - se foloseste atunci cand verbul are terminatia: ㅏ sau ㅗ.
a) 아요 se adauga atunci cand terminatia verbului este o consoana.
앉다 + 아요 = 앉아요 (a se aseza)
받다 + 아요 = 받아요 (a primi)
살다 + 아요 = 살아요 (a trai)
b) Daca verbul se termina in vocala ㅏ, atunci o vocala ㅏ se va omite.
가다 +아요 = 가 아 요 =>> 가요 (a pleca)
자다 +아요 = 자 아 요 =>> 자요 (a dormi)
만나다 +아요 = 만나 아 요 =>> 만나요 (a intalni)
끝나다 +아요 = 끝나 아 요 =>> 끝나요 (a termina)
c) Daca verbul se termina in vocala, atunci cele doua vocale se combina.
오다 + 아요 = 오 아 요 =>> 와요 (a sosi)
보다 + 아요 = 보 아 요 =>> 봐요 (a privi)
2. -어요 - se foloseste atunci cand verbul se termina intr-o alta vocala decat ㅏ sau ㅗ.
a) -어요 se foloseste atunci cand verbul se termina intr-o consoana.
읽다 + 어요 => 읽어요 (a citi)
먹다 + 어요 => 먹어요 (a manca)
입다 + 어요 => 입어요 (a purta)
b) Daca verbul se termina in vocalele : ㅐ,ㅓ sau ㅕ atunci 어 din formula 어요, se omite.
보내다 + 어요 => 보내 어 요 =>> 보내요 (a trimite)
지내다 +어요 => 지내 어 요 =>> 지내요
서다 + 어요 => 서 어 요 => 서요 (a se ridica)
c) Daca verbul se termina in vocala ㅜ atunci 어 din formula 어요, se combina devenind ㅝ.
배우다 + 어요 = 배우 어 요 =>> 배워요 (a invata)
주다 + 어요 = 주 어 요 =>> 줘요 (a da, a darui)
d) Daca verbul se termina in vocala ㅣ, atunci ㅣ si 어 din formula 어요, se combina, devenind ㅕ.
마시다 + 어요 = 마시 어 요 =>> 마셔요 (a bea)
기다리다 + 어요 = 기다리 어 요 =>> 기다려요 (a astepta)
3. -여요 - atunci cand predicatul verbului foloseste 하다, se schimba in 해요 (Forma originala era 여요, adaugandu-se 하 la forma 여요 formand 하여요, iar forma 하여요 s-a scurtat devenind 해요).
말하다 => 말해요 (a vorbi)
공부하다 => 공부해요 (a studia)
일하다 => 일해요 (a lucra)
4. -예요 이에요 Verbul 이다 isi schimba forma in 예요/이에요. 예요 se foloseste atunci cand cuvantul se termina in vocala 이에요 se foloseste atunci cand cuvantul se termina in consoana
a) Atunci cand un substantiv se termina in vocala :
의사예요 (Este doctor)
사과이다 - 사과예요 (este un mar)
어머니이다 - 어머니예요 (Este mama)
b) Atunci cand un substantiv se termina in consoana
회사원이에요 (회사원 +이에요) - Este functionar public.
책상이다 - 책상이에요 - este un birou
In conversatie :
A: 지금 뭐해요? Ce faci acum?
B: 숙제해요. Imi fac temele
A: 몇 시에 잠심을 먹어요? La ce ora iei pranzul?
B: 보통 1시에 점심을 먹어요. De obicei iau pranzul la ora 1.
A: 민우씨는 직업이 뭐예요? Care este meseria lui Minu?
B: 선생님이에요. Este profesor.
GRAMATICA - TIMPUL PREZENT A/V-(스)ㅂ니다
Timpul prezent in limba coreeana se formeaza adaugand -(스)ㅂ니다.
Aceasta formula totusi se foloseste in mediu public (TV) sau in armata, pentru prezentari, intalniri oficiale sau lecturi in cadrul didactic.
Forma declarativa (cu terminatia in vocala ) : -ㅂ니다
Forma declarativa (cu terminatia in consoana) : -습니다
Forma interogativa (cu terminatia in vocala) : -ㅂ니까?
Forma interogativa (cu terminatia in consoana) :-습니까?
Verbe care se termina in vocale:
가다 (a pleca) : 가 +ㅂ니다 -> 갑니다 (Forma declarativa)
가 + ㅂ니까 -> 갑니까? (forma interogativa)
오다 (a sosi) : 오 + ㅂ니다 -> 옵니다
오 + ㅂ니까 -> 옵니까?
Verbe care se termina in consoane:
먹다 (a manca) : 먹 + 습니다 -> 먹습니다
먹 + 습니까 -> 먹습니까?
앉다 (a se aseza,a lua loc, to sit) : 앉 + 습니다 -> 앉습니다
앉 + 습니까 -> 앉습니까?
EXEMPLE DE VERBE CARE SE TERMINA IN VOCALE :
자다 (a dormi) :
Declarativ : 잡니다
Interogativ : 잡니까?
예쁘다 (a fi frumoasa) :
Declarativ: 예쁩니다
Interogativ: 예쁩니까?
이다 (a fi) :
Declarativ : 입니다
Interogativ : 입니까?
아니다 (a nu fi) :
Declarativ : 아닙니다
Interogativ : 아닙니까?
*만들다 (a face) :
Declarativ: 만듭니다
Interogativ: 만듭니까?
Acest verb este un verb neregulat
EXEMPLE DE VERBE CARE SE TERMINA IN CONSOANE :
읽다 (a citi) :
Declarativ : 읽습니다
Interogativ : 읽습니까?
작다 (a fi mic) :
Declarativ : 작습니다
Interogativ : 작습니까?
있다 (a exista, a avea) :
Declarativ: 있습니다
Interogativ : 있습니까?
없다 (a nu exista, a nu avea) :
Declarativ: 없습니다
Interogativ : 없습니까?
In coversatie :
A: 학교에 갑니까? -- Mergi la scoala?
B: 네, 학교에 갑니다. --- Da, merg la scoala.
A: 아침을 먹씁니까? -- Mananci micul dejun?
B: 네, 먹씁니다. -- Da, mananc.
A: 운동을 합니까? -- Faci sport?
B: 네, 운동을 합니다 -- Da, fac sport.
Aceasta formula totusi se foloseste in mediu public (TV) sau in armata, pentru prezentari, intalniri oficiale sau lecturi in cadrul didactic.
Forma declarativa (cu terminatia in vocala ) : -ㅂ니다
Forma declarativa (cu terminatia in consoana) : -습니다
Forma interogativa (cu terminatia in vocala) : -ㅂ니까?
Forma interogativa (cu terminatia in consoana) :-습니까?
Verbe care se termina in vocale:
가다 (a pleca) : 가 +ㅂ니다 -> 갑니다 (Forma declarativa)
가 + ㅂ니까 -> 갑니까? (forma interogativa)
오다 (a sosi) : 오 + ㅂ니다 -> 옵니다
오 + ㅂ니까 -> 옵니까?
Verbe care se termina in consoane:
먹다 (a manca) : 먹 + 습니다 -> 먹습니다
먹 + 습니까 -> 먹습니까?
앉다 (a se aseza,a lua loc, to sit) : 앉 + 습니다 -> 앉습니다
앉 + 습니까 -> 앉습니까?
EXEMPLE DE VERBE CARE SE TERMINA IN VOCALE :
자다 (a dormi) :
Declarativ : 잡니다
Interogativ : 잡니까?
예쁘다 (a fi frumoasa) :
Declarativ: 예쁩니다
Interogativ: 예쁩니까?
이다 (a fi) :
Declarativ : 입니다
Interogativ : 입니까?
아니다 (a nu fi) :
Declarativ : 아닙니다
Interogativ : 아닙니까?
*만들다 (a face) :
Declarativ: 만듭니다
Interogativ: 만듭니까?
Acest verb este un verb neregulat
EXEMPLE DE VERBE CARE SE TERMINA IN CONSOANE :
읽다 (a citi) :
Declarativ : 읽습니다
Interogativ : 읽습니까?
작다 (a fi mic) :
Declarativ : 작습니다
Interogativ : 작습니까?
있다 (a exista, a avea) :
Declarativ: 있습니다
Interogativ : 있습니까?
없다 (a nu exista, a nu avea) :
Declarativ: 없습니다
Interogativ : 없습니까?
In coversatie :
A: 학교에 갑니까? -- Mergi la scoala?
B: 네, 학교에 갑니다. --- Da, merg la scoala.
A: 아침을 먹씁니까? -- Mananci micul dejun?
B: 네, 먹씁니다. -- Da, mananc.
A: 운동을 합니까? -- Faci sport?
B: 네, 운동을 합니다 -- Da, fac sport.
GRAMATICA LIMBII COREENE : NUMERELE
Numerele :
In limba coreeana exista doua modalitati de a numara (de a exprima numerele) :
- Sino - coreean ( numaratoare coreeana + chinezeasca)
- Nativ coreean
NUMEROTAREA SINO - COREEANA -
Se foloseste pentru numere de telefon, rute de autobuze, pentru a exprima inaltimea, greutatea, adresa, ani, luni, minute, secunde si preturi .
Numerele Sino Coreene
0 - 공 (kong) 11 - 십일 (10십+1일) - (sib-il)
1 - 일 (il) 12 - 십이 (sib-i)
2 - 이 (i) .
3 - 삼 (sam) .
4 - 사 (sa) 20 - 이십 (2이10십) - (i-sib)
5 - 오 (o) 30 - 삼십 (sam-sib)
6 - 육 (yuk) 40 - 사십 (sa-sib)
7 - 칠 (chil) 50 - 오십 (o-sib)
8 - 팔 (pal) 60 - 육십 (yuk-sib)
9 - 구 (gu)
10 - 십 (sib)
100 - 백 (baek)
1.000 - 천 (cheon)
10.000 - 만 (man)
100.000 - 십만 (sib-man)
1.000.000 - 백만 (baek man)
Exemple :
Numere de telefon : 010-4783-3275 - 공일공 - 사칠팔삼의(에) - 삼이칠오 Autobuz: BUS No. 163 - 백육십삼 번 버스
Inaltime si greutate : 150cm - 백오십 센티미터 48kg - 사십팔 킬로그램
Adresa (Etajul 3) : 삼층
(apartamentul 501) : 오백일 호 -> 호 (apartament)
(Bloc 213) : 이백십삼 동 -> 동 (bloc)
Pret : 83.000 Won : 팔만 삼천 원 (Won)
NUMEROTAREA NATIV COREEANA
0 - 공, 영 (kong, yeong) 11 - 열하나 (열한) (yeol-hana, yeol-han)
1 - 하나 (한) (hana, han) .
2 - 둘 (두) (dul, du) .
3 - 셋 (세) (set, se) 20 - 스물 (스무) (seu-mul, seu-mu)
4 - 넷 (네) (net, ne) 30 - 서른 (seoreun)
5 - 다섯 (dasot) 40 - 마흔 (maheun)
6 - 여섯 (yeoseot) 50 - 쉰 (swin)
7 - 일곱 (ilgeop) 60 - 예순 (yeseun)
8 - 여덟 (yeodeolb) 70 - 일흔 (il-heun)
9 - 아홉 (ahop) 80 - 여든 (yeodeun)
10 - 열 (yeol) 90 - 아흔 (aheun)
100 - 백 (baek)
Numerele nativ coreene sunt folosite pentru a exprima timpul si unitati.
De obicei ele sunt folosite impreuna cu diferite substantive atunci cand le folosim pentru numararea obiectelor sau a persoanelor.
Exemple de substantive : 명, 마리, 개, 살, 병, 잔 etc.
In aceste cazuri, numerele dinaintea acestor substantive se transforma .
Exemplu : 1- 하나 devine 한 (학생 한명- un singur profesor).
2 - 둘 devine 두 (개 두 마리) - doi caini.
3 - 셋 devine 세 (커피 세 잔) - doua cafele
4 - 넷 devine 네 (콜라 네 병) - patru sticle de cola
20 - 스물 devine 스무 (사과 스무 개) - 20 de mere
명 - se foloseste pentru a numara persoanele (사람 한 명) - o persoana
분 - se foloseste de asemenea pentru a numara persoanele (nivel onorific) (사람 두 분) - doua persoane (in varsta)
마리 - se foloseste pentru a numara animale. (개 두 마리) - doi caini
권 - se foloseste pentru a numara carti, caiete. (책 네 권) - 4 carti
개 - se foloseste pentru a numara lucruri si unele fructe. (가위 세 개) - 3 foarfece (사과 두 개) - 2 mere
* Am spus ca se foloseste pentru unele fructe deoarece ca si in limba romana exista unele cuvinte pentru a descrie fructul.
Exemplu : Un ciorchine de struguri - 포도 한 송이.
병 - se foloseste pentru a numara sticle. (맥주 다섯 병) - 5 beri.
그긋 - se foloseste pentru a numara boluri. ( 밥 한 그릇 ) - Un bol de orez
캔 - se foloseste pentru a numara cutiile (dozele de bere, de cola...) (콜라 두 캔) - 2 cutii de cola
박스 - se foloseste pentru a numara baxuri. (배 한 박스) - Un bax de pere
봉지 - se foloseste pentru a numara pachete sau pungi. (밀가루 한 봉지) - un pachet (o punga) de faina
판 - se foloseste pentru a numara cartoane (de oua) (달걀 한 판 (30개)) - Un carton de oua (30)
팩 - se foloseste pentru a numara cutiile de carton. (우유 한팩) - O cutie de lapte
조각 - Se foloseste pentru a numara feliile. (빵 한 조각) - O felie de paine
접시 - Se foloseste pentru a numara platouri, farfurii. (떡 한 접시) - Un platou de prajituri de orez
두루마리 - Se foloseste pentru a numara suluri. (휴지 한 두루마리) - un sul de hartie igenica.
통 - Se foloseste pentru a numara tuburi. (치약 한 통) - Un tub de pasta de dinti
숟가락 - Se foloseste pentru a numara linguri (in retetele culinare) (기름 한 숟가락) - O lingura de ulei
- Sino - coreean ( numaratoare coreeana + chinezeasca)
- Nativ coreean
NUMEROTAREA SINO - COREEANA -
Se foloseste pentru numere de telefon, rute de autobuze, pentru a exprima inaltimea, greutatea, adresa, ani, luni, minute, secunde si preturi .
Numerele Sino Coreene
0 - 공 (kong) 11 - 십일 (10십+1일) - (sib-il)
1 - 일 (il) 12 - 십이 (sib-i)
2 - 이 (i) .
3 - 삼 (sam) .
4 - 사 (sa) 20 - 이십 (2이10십) - (i-sib)
5 - 오 (o) 30 - 삼십 (sam-sib)
6 - 육 (yuk) 40 - 사십 (sa-sib)
7 - 칠 (chil) 50 - 오십 (o-sib)
8 - 팔 (pal) 60 - 육십 (yuk-sib)
9 - 구 (gu)
10 - 십 (sib)
100 - 백 (baek)
1.000 - 천 (cheon)
10.000 - 만 (man)
100.000 - 십만 (sib-man)
1.000.000 - 백만 (baek man)
Exemple :
Numere de telefon : 010-4783-3275 - 공일공 - 사칠팔삼의(에) - 삼이칠오 Autobuz: BUS No. 163 - 백육십삼 번 버스
Inaltime si greutate : 150cm - 백오십 센티미터 48kg - 사십팔 킬로그램
Adresa (Etajul 3) : 삼층
(apartamentul 501) : 오백일 호 -> 호 (apartament)
(Bloc 213) : 이백십삼 동 -> 동 (bloc)
Pret : 83.000 Won : 팔만 삼천 원 (Won)
NUMEROTAREA NATIV COREEANA
0 - 공, 영 (kong, yeong) 11 - 열하나 (열한) (yeol-hana, yeol-han)
1 - 하나 (한) (hana, han) .
2 - 둘 (두) (dul, du) .
3 - 셋 (세) (set, se) 20 - 스물 (스무) (seu-mul, seu-mu)
4 - 넷 (네) (net, ne) 30 - 서른 (seoreun)
5 - 다섯 (dasot) 40 - 마흔 (maheun)
6 - 여섯 (yeoseot) 50 - 쉰 (swin)
7 - 일곱 (ilgeop) 60 - 예순 (yeseun)
8 - 여덟 (yeodeolb) 70 - 일흔 (il-heun)
9 - 아홉 (ahop) 80 - 여든 (yeodeun)
10 - 열 (yeol) 90 - 아흔 (aheun)
100 - 백 (baek)
Numerele nativ coreene sunt folosite pentru a exprima timpul si unitati.
De obicei ele sunt folosite impreuna cu diferite substantive atunci cand le folosim pentru numararea obiectelor sau a persoanelor.
Exemple de substantive : 명, 마리, 개, 살, 병, 잔 etc.
In aceste cazuri, numerele dinaintea acestor substantive se transforma .
Exemplu : 1- 하나 devine 한 (학생 한명- un singur profesor).
2 - 둘 devine 두 (개 두 마리) - doi caini.
3 - 셋 devine 세 (커피 세 잔) - doua cafele
4 - 넷 devine 네 (콜라 네 병) - patru sticle de cola
20 - 스물 devine 스무 (사과 스무 개) - 20 de mere
명 - se foloseste pentru a numara persoanele (사람 한 명) - o persoana
분 - se foloseste de asemenea pentru a numara persoanele (nivel onorific) (사람 두 분) - doua persoane (in varsta)
마리 - se foloseste pentru a numara animale. (개 두 마리) - doi caini
권 - se foloseste pentru a numara carti, caiete. (책 네 권) - 4 carti
개 - se foloseste pentru a numara lucruri si unele fructe. (가위 세 개) - 3 foarfece (사과 두 개) - 2 mere
* Am spus ca se foloseste pentru unele fructe deoarece ca si in limba romana exista unele cuvinte pentru a descrie fructul.
Exemplu : Un ciorchine de struguri - 포도 한 송이.
병 - se foloseste pentru a numara sticle. (맥주 다섯 병) - 5 beri.
그긋 - se foloseste pentru a numara boluri. ( 밥 한 그릇 ) - Un bol de orez
캔 - se foloseste pentru a numara cutiile (dozele de bere, de cola...) (콜라 두 캔) - 2 cutii de cola
박스 - se foloseste pentru a numara baxuri. (배 한 박스) - Un bax de pere
봉지 - se foloseste pentru a numara pachete sau pungi. (밀가루 한 봉지) - un pachet (o punga) de faina
판 - se foloseste pentru a numara cartoane (de oua) (달걀 한 판 (30개)) - Un carton de oua (30)
팩 - se foloseste pentru a numara cutiile de carton. (우유 한팩) - O cutie de lapte
조각 - Se foloseste pentru a numara feliile. (빵 한 조각) - O felie de paine
접시 - Se foloseste pentru a numara platouri, farfurii. (떡 한 접시) - Un platou de prajituri de orez
두루마리 - Se foloseste pentru a numara suluri. (휴지 한 두루마리) - un sul de hartie igenica.
통 - Se foloseste pentru a numara tuburi. (치약 한 통) - Un tub de pasta de dinti
숟가락 - Se foloseste pentru a numara linguri (in retetele culinare) (기름 한 숟가락) - O lingura de ulei
VERBUL 있다 (a exista, a avea)
1. Verbul 있다 exprimă existenţa.
Se poate folosi şi pentru a exprima locaţia unei persoane sau a unui lucru.
Este folosit şi în formula S이/가 S(loc)에 있다.
Forma negativă a verbului 있다 este 없다
Exemplu : 개가 의자 위에 있어요 (Câinele este pe scaun).
우리 집이 신촌에 있어요 (Casa noastră este în Sinchon).
남자 친구가 있어요 (Am un iubit)
2. Verbul 있다 se foloseşte deasemenea pentru a exprima posesia.
Echivalentul în limba română este "a avea" sau "to have" în engleză.
나는 언니가 있어요. 동생이 없어요.
Eu am o soră mai mare. Nu am un frate mai mic.
자전거가 있어요. 차가 없어요.
Am o bicicletă. Nu am o maşină.
PREPOZIŢIILE DE LOC
De obicei verbul 있다 este însoţit de prepoziţiile de loc pentru a arăta locul unui obiect sau unei persoane.
Prepoziţiile de loc sunt :
앞 (ap) - în faţă 뒤 (dwi) - în spate
위 (oui) - deasupra 아래 (a-re) - dedesubt (밑)
옆 (yeop) - lângă 사이 (sa-i) - între 안 (an) - înăuntru
밖 (bakk) - afară 오른쪽 (o-reuncheok) - dreapta
왼쪽 (wencheok) - stânga
책상위 - pe birou
책상아래 - sub birou
책상 앞 - în faţa biroului
책상 옆 - lângă birou
책상 뒤 - în spatele biroului
책상 왼쪽 - în stânga biroului
책상 오른쪽 - în dreapta biroului
책상 가운데 - în mijlocul biroului
집안 - în casă
집밖 - în afara casei
Se poate folosi şi pentru a exprima locaţia unei persoane sau a unui lucru.
Este folosit şi în formula S이/가 S(loc)에 있다.
Forma negativă a verbului 있다 este 없다
Exemplu : 개가 의자 위에 있어요 (Câinele este pe scaun).
우리 집이 신촌에 있어요 (Casa noastră este în Sinchon).
남자 친구가 있어요 (Am un iubit)
2. Verbul 있다 se foloseşte deasemenea pentru a exprima posesia.
Echivalentul în limba română este "a avea" sau "to have" în engleză.
나는 언니가 있어요. 동생이 없어요.
Eu am o soră mai mare. Nu am un frate mai mic.
자전거가 있어요. 차가 없어요.
Am o bicicletă. Nu am o maşină.
PREPOZIŢIILE DE LOC
De obicei verbul 있다 este însoţit de prepoziţiile de loc pentru a arăta locul unui obiect sau unei persoane.
Prepoziţiile de loc sunt :
앞 (ap) - în faţă 뒤 (dwi) - în spate
위 (oui) - deasupra 아래 (a-re) - dedesubt (밑)
옆 (yeop) - lângă 사이 (sa-i) - între 안 (an) - înăuntru
밖 (bakk) - afară 오른쪽 (o-reuncheok) - dreapta
왼쪽 (wencheok) - stânga
책상위 - pe birou
책상아래 - sub birou
책상 앞 - în faţa biroului
책상 옆 - lângă birou
책상 뒤 - în spatele biroului
책상 왼쪽 - în stânga biroului
책상 오른쪽 - în dreapta biroului
책상 가운데 - în mijlocul biroului
집안 - în casă
집밖 - în afara casei
VERBUL 이다 (a fi)
Lecţiile postate zilele trecute au fost o introducere în limba coreeană, pentru a ne da seama cum se formează propoziţiile, care este ordinea părţilor de vorbire în propoziţie dar şi cum să ne adresăm diferit persoanelor care sunt mai tinere, mai în vârstă, sau într-o clasă socială superioară nouă.
Începând cu această lecţie postată astăzi vom intra direct "în pâine" aşa cum este zicala la noi :)).
Astăzi vom învăta două verbe : verbul 이다 şi verbul 있다. Fără cunoştinţele necesare privind aceste două verbe vitale, nu vom putea învăţa limba coreeană.
Sunt două verbe foarte importante şi trebuie să le înţelegem forma şi semnificaţia.
Prin urmare :
VERBUL 이다 (A FI)
- 이다 se ataşeaza la sfârşitul unui cuvânt pentru a-l transforma în predicatul propoziţiei.
- 이다 se traduce în limba română prin 'a fi' sau 'to be' în limba engleză.
- 이다 se foloseşte pentru a arăta că subiectul şi predicatul propoziţiei sunt unul şi acelaşi lucru.
- Forma politicoasă a verbului 이다 este 입니다.
- Forma interogativă a verbului 이다 este 입니까?
- Forma negativă a verbului 이다 este 아니다.
- Forma standard/politicos a verbului 이다 este 예요/이에요
- Forma 예요/이에요 se foloseşte şi pentru forma interogativă :....... 예요/이에요?
Atunci când cuvântul anterior se termină într-o vocală, se foloseşte 예요.
Atunci când cuvântul anterior se termină în consoană, se foloseşte 이에요.
Exemplu 1 : 저는 가수예요.( Eu sunt cântăreţ.)
- terminaţia cuvântului 가수 este ㅜ care este o vocală deci vom folosi 예요.
저는 학생이에요. (Eu sunt student)
- terminaţia cuvântului 학생 este ㅇ care este o consoană deci vom folosi 이에요.
Exemplu 2 무엇입니까? (= 뭐해요?) - Ce este acesta?
의자입니다. (=의자예요) - Este un scaun.
한국사람입니까? (= 한국사람이에요?) - Sunteţi coreean?
네, 한국사람입니다. (= 한국사람이에요) - Da, sunt coreean.
EXERCIŢIU : Completaţi forma corespunzătoare a verbului 이다.
(1) A: 무엇입니까? B: 시계 .
(2) A: 무엇 ? B: 모자 .
(3) A: 가수 ? B: 네, 가수 .
(4) A: 누구입니까? B: 선생님 . !
~ Aştept comentariile voastre în secţiunea de comentarii. Tot la comentarii puteţi scrie răspunsurile la exerciţiul de mai sus.
Vă pup!~
Astăzi vom învăta două verbe : verbul 이다 şi verbul 있다. Fără cunoştinţele necesare privind aceste două verbe vitale, nu vom putea învăţa limba coreeană.
Sunt două verbe foarte importante şi trebuie să le înţelegem forma şi semnificaţia.
Prin urmare :
VERBUL 이다 (A FI)
- 이다 se ataşeaza la sfârşitul unui cuvânt pentru a-l transforma în predicatul propoziţiei.
- 이다 se traduce în limba română prin 'a fi' sau 'to be' în limba engleză.
- 이다 se foloseşte pentru a arăta că subiectul şi predicatul propoziţiei sunt unul şi acelaşi lucru.
- Forma politicoasă a verbului 이다 este 입니다.
- Forma interogativă a verbului 이다 este 입니까?
- Forma negativă a verbului 이다 este 아니다.
- Forma standard/politicos a verbului 이다 este 예요/이에요
- Forma 예요/이에요 se foloseşte şi pentru forma interogativă :....... 예요/이에요?
Atunci când cuvântul anterior se termină într-o vocală, se foloseşte 예요.
Atunci când cuvântul anterior se termină în consoană, se foloseşte 이에요.
Exemplu 1 : 저는 가수예요.( Eu sunt cântăreţ.)
- terminaţia cuvântului 가수 este ㅜ care este o vocală deci vom folosi 예요.
저는 학생이에요. (Eu sunt student)
- terminaţia cuvântului 학생 este ㅇ care este o consoană deci vom folosi 이에요.
Exemplu 2 무엇입니까? (= 뭐해요?) - Ce este acesta?
의자입니다. (=의자예요) - Este un scaun.
한국사람입니까? (= 한국사람이에요?) - Sunteţi coreean?
네, 한국사람입니다. (= 한국사람이에요) - Da, sunt coreean.
EXERCIŢIU : Completaţi forma corespunzătoare a verbului 이다.
(1) A: 무엇입니까? B: 시계 .
(2) A: 무엇 ? B: 모자 .
(3) A: 가수 ? B: 네, 가수 .
(4) A: 누구입니까? B: 선생님 . !
~ Aştept comentariile voastre în secţiunea de comentarii. Tot la comentarii puteţi scrie răspunsurile la exerciţiul de mai sus.
Vă pup!~
VOCABULAR - INCALTAMINTE - FOOTWEAR - 신발
구두 (gudu) - PANTOFI DE PIELE (leather shoes)
하이힐 (haihil) - PANTOFI CU TOC (high heels)
운동화 (undonghwa) - PANTOFI SPORT, TENESI (sneakers, sport shoes)
등산화 (deungsanhwa) - BOCANCI (mountain boots)
부츠 (bucheu) - CIZME (boots)
샌들 (sendeul) - SANDALE (sandals)
고무신 (gomusin) - PANTOFI DE CAUCIUC (rubber shoes)
장화 (janghwa) - CIZME DE CAUCIUC (rainshoes)
밑창 (milchang) - TALPA (sole)
굽 (gub) - TOC (heel)
끈 (kkeun) - SIRET (shoestring)
구둣주건 (gudujugeon) - INCALTATOR (shoehorn)
슬리퍼 (seulipeu) - PAPUCI (slippers)
하이힐 (haihil) - PANTOFI CU TOC (high heels)
운동화 (undonghwa) - PANTOFI SPORT, TENESI (sneakers, sport shoes)
등산화 (deungsanhwa) - BOCANCI (mountain boots)
부츠 (bucheu) - CIZME (boots)
샌들 (sendeul) - SANDALE (sandals)
고무신 (gomusin) - PANTOFI DE CAUCIUC (rubber shoes)
장화 (janghwa) - CIZME DE CAUCIUC (rainshoes)
밑창 (milchang) - TALPA (sole)
굽 (gub) - TOC (heel)
끈 (kkeun) - SIRET (shoestring)
구둣주건 (gudujugeon) - INCALTATOR (shoehorn)
슬리퍼 (seulipeu) - PAPUCI (slippers)
VOCABULAR : LENJERIE - UNDERWEAR (속옷)
트렁크 팬티 (teureongkeu penti) - BOXERI (boxer shorts)
삼간팬티 (samkanpenti) - CHILOTI BARBATESTI ( briefs)
러닝셔츠 (reoning syeocheu) - MAIEU (undershirt)
브래지어 (beuraejieo) - SUTIEN (bra)
팬티 (penti) - CHILOTI (underpants)
거들 (geodeul) - BRAU, CORSET (girdle)
팬티스타킹 (pentiseutaking) - DRES (pantyhose)
밴드 스타킹 (bendseutaking) - CIORAPI DRES (knee-highs)
삼간팬티 (samkanpenti) - CHILOTI BARBATESTI ( briefs)
러닝셔츠 (reoning syeocheu) - MAIEU (undershirt)
브래지어 (beuraejieo) - SUTIEN (bra)
팬티 (penti) - CHILOTI (underpants)
거들 (geodeul) - BRAU, CORSET (girdle)
팬티스타킹 (pentiseutaking) - DRES (pantyhose)
밴드 스타킹 (bendseutaking) - CIORAPI DRES (knee-highs)
VOCABULAR : IMBRACAMINTE 2 (의류)
코트 (koteu) - PALTON (coat)
모피 코트 (mopi koteu) - HAINA DE BLANA (fur coat)
트렌치코트 (teurenchi koteu) - TRENCH (trench coat)
카디건 (kadigeon) - CARDIGAN (cardigan)
가죽 코트 (gajuk koteu) - HAINA DE PIELE (leather coat)
한복 (hanbok) - HAINA TRADITIONALA COREEANA (korean traditional cloth)
비옷 (bi-ot) - PELERINA DE PLOAIE (rain coat)
수영복 (suyeongbok) - COSTUM DE BAIE (swimsuit)
스키복 (seukibok) - COSTUM DE SKI (ski suit)
작업복 (jakeobbok) - HAINE DE LUCRU (work clothes)
교복 (kyeobok) - UNIFORMA SCOLARA (school uniform)
트레이닝복 (teureiningbok) - TRENING (sportswear) 잠옷, 파자마 (jamot, pajama) - PIJAMA (pajama)
사이즈 - MARIMI (size)
XL (특대) - EXTRA LARGE
L (대) - LARGE
M (중) - MEDIUM
S (소) - SMALL
XS (특소)- EXTRA SMALL
옷감 - TEXTURA MATERIAL, TESATURA (cloth texture)
명 (myeong) - BUMBAC (cotton)
마 (ma) - CANEPA (hemp)
모 (mo) - BLANA (fur)
실크 (견) (silk) - MATASE (silk)
레이온 (reion) - RAYON, CELOFIBRA (rayon)
나일론 (naillon) - NAILON (nylon)
울 (ul) - LANA (wool)
모피 코트 (mopi koteu) - HAINA DE BLANA (fur coat)
트렌치코트 (teurenchi koteu) - TRENCH (trench coat)
카디건 (kadigeon) - CARDIGAN (cardigan)
가죽 코트 (gajuk koteu) - HAINA DE PIELE (leather coat)
한복 (hanbok) - HAINA TRADITIONALA COREEANA (korean traditional cloth)
비옷 (bi-ot) - PELERINA DE PLOAIE (rain coat)
수영복 (suyeongbok) - COSTUM DE BAIE (swimsuit)
스키복 (seukibok) - COSTUM DE SKI (ski suit)
작업복 (jakeobbok) - HAINE DE LUCRU (work clothes)
교복 (kyeobok) - UNIFORMA SCOLARA (school uniform)
트레이닝복 (teureiningbok) - TRENING (sportswear) 잠옷, 파자마 (jamot, pajama) - PIJAMA (pajama)
사이즈 - MARIMI (size)
XL (특대) - EXTRA LARGE
L (대) - LARGE
M (중) - MEDIUM
S (소) - SMALL
XS (특소)- EXTRA SMALL
옷감 - TEXTURA MATERIAL, TESATURA (cloth texture)
명 (myeong) - BUMBAC (cotton)
마 (ma) - CANEPA (hemp)
모 (mo) - BLANA (fur)
실크 (견) (silk) - MATASE (silk)
레이온 (reion) - RAYON, CELOFIBRA (rayon)
나일론 (naillon) - NAILON (nylon)
울 (ul) - LANA (wool)
VOCABULAR : IMBRACAMINTE 1 (의류)
점퍼 (jeompeo) - GEACA DE FÂŞ ( jumper)
바지 ( baji) - PANTALONI (pants)
남방 (nambang) - CAMASA CU MANECA LUNGA (buttondown shirt)
와이셔츠 (waisyeocheu) - CAMASA (shirt)
조끼 (jokki) - VESTA (vest)
원피스 (weonpiseu) - ROCHIE (dress)
칠부바지 (chilbupaji) - PANTALONI 3 SFERTURI (cropped pants)
블라우스 (beullauseu) - BLUZA (blouse)
멜빵바지 (melbbangpaji) - SALOPETA (pants with suspenders)
티셔츠 (tisyeocheu) - TRICOU (t-shirt)
반바지 (banpaji) - PANTALONI SCURTI ( short pants)
웨딩드레스 (wedding dress) - ROCHIE DE MIREASA
턱시도 (teoksido) - COSTUM (tuxedo)
스웨터 (seuweteo) - PULOVER (sweater)
면바지 (myeonpaji) - PANTALONI DIN BUMBAC (cotton pants)
치마 (chima) - FUSTA (skirt)
청바지 (cheongpaji) - BLUGI (blue jeans)
바지 ( baji) - PANTALONI (pants)
남방 (nambang) - CAMASA CU MANECA LUNGA (buttondown shirt)
와이셔츠 (waisyeocheu) - CAMASA (shirt)
조끼 (jokki) - VESTA (vest)
원피스 (weonpiseu) - ROCHIE (dress)
칠부바지 (chilbupaji) - PANTALONI 3 SFERTURI (cropped pants)
블라우스 (beullauseu) - BLUZA (blouse)
멜빵바지 (melbbangpaji) - SALOPETA (pants with suspenders)
티셔츠 (tisyeocheu) - TRICOU (t-shirt)
반바지 (banpaji) - PANTALONI SCURTI ( short pants)
웨딩드레스 (wedding dress) - ROCHIE DE MIREASA
턱시도 (teoksido) - COSTUM (tuxedo)
스웨터 (seuweteo) - PULOVER (sweater)
면바지 (myeonpaji) - PANTALONI DIN BUMBAC (cotton pants)
치마 (chima) - FUSTA (skirt)
청바지 (cheongpaji) - BLUGI (blue jeans)
VOCABULAR: PERSOANE - SENTIMENTE 느낌 표현 2
고맙다 (gomabda)- RECUNOSCATOR (to be thankful)
미안하다 (mianhada) - A-I PAREA RAU (to be sorry)
좋아하다 (johahada)- A PLACEA (to like)
사랑하다 (saranghada) - A IUBI (to love)
염려하다 (yeomryeohada) - A FI INGRIJORAT (to be worry)
부러워하다 (bureowohada) - A INVIDIA ( to be envious)
외롭다 (wereobda)- A SE SIMTII SINGUR (to feel lonely)
우울하다 (u-ulhada) - A FI DEPRIMAT (to be depressed)
당황하다 (danghwanghada)- A FI CONFUZ (to be confused)
피곤하다 (pigonhada) - A FI OBOSIT ( to be tired)
졸리다 (jollida)- A FI SOMNOROS (to feel sleepy)
무섭다 (museobda)- A FI SPERIAT (to be scared)
놀랍다 (nollabda) - A FI SURPRINS ( to be surprised)
안심하다 (ansimhada) - A FI USURAT (to be relieved)
초조하다 (chojohada)- A FI TULBURAT (to feel anxious)
편안하다 (pyeonanhada) - A FI LINISTIT ( to be peaceful)
불안하다 (bul-anhada)- A FI NESIGUR (to be insecure)
행복하다 (haengbokhada) - A FI FERICIT (to be happy)
불행하다 (bulhaenghada)- A FI NEFERICIT (to be unfortunated)
만만하다 (manmanhada)- A FI USOR (to be easy)
지루하다 (jiruhada)- A FI PLICTISITOR (to be boring)
자신 있다 (jasin issda)- A FI CONFIDENT ( to feel confident)
두렵다 (duryeobda)- A FI TEMATOR ( to be afraid)
찌증나다 (jjijeungnada) - A DEVENI ENERVANT ( to become annoyed)
심심하다 (simsimhada) - A FI PLICTISIT (din lipsa de actovitate) ( to be bored)
답답하다 (dabdabhada)- A SE SIMTII SUFOCAT (to be stuffy)
반갑다 ( banggabda) - A FI INCANTAT (to be pleased)
미안하다 (mianhada) - A-I PAREA RAU (to be sorry)
좋아하다 (johahada)- A PLACEA (to like)
사랑하다 (saranghada) - A IUBI (to love)
염려하다 (yeomryeohada) - A FI INGRIJORAT (to be worry)
부러워하다 (bureowohada) - A INVIDIA ( to be envious)
외롭다 (wereobda)- A SE SIMTII SINGUR (to feel lonely)
우울하다 (u-ulhada) - A FI DEPRIMAT (to be depressed)
당황하다 (danghwanghada)- A FI CONFUZ (to be confused)
피곤하다 (pigonhada) - A FI OBOSIT ( to be tired)
졸리다 (jollida)- A FI SOMNOROS (to feel sleepy)
무섭다 (museobda)- A FI SPERIAT (to be scared)
놀랍다 (nollabda) - A FI SURPRINS ( to be surprised)
안심하다 (ansimhada) - A FI USURAT (to be relieved)
초조하다 (chojohada)- A FI TULBURAT (to feel anxious)
편안하다 (pyeonanhada) - A FI LINISTIT ( to be peaceful)
불안하다 (bul-anhada)- A FI NESIGUR (to be insecure)
행복하다 (haengbokhada) - A FI FERICIT (to be happy)
불행하다 (bulhaenghada)- A FI NEFERICIT (to be unfortunated)
만만하다 (manmanhada)- A FI USOR (to be easy)
지루하다 (jiruhada)- A FI PLICTISITOR (to be boring)
자신 있다 (jasin issda)- A FI CONFIDENT ( to feel confident)
두렵다 (duryeobda)- A FI TEMATOR ( to be afraid)
찌증나다 (jjijeungnada) - A DEVENI ENERVANT ( to become annoyed)
심심하다 (simsimhada) - A FI PLICTISIT (din lipsa de actovitate) ( to be bored)
답답하다 (dabdabhada)- A SE SIMTII SUFOCAT (to be stuffy)
반갑다 ( banggabda) - A FI INCANTAT (to be pleased)
VOCABULAR: PERSOANE: SENTIMENTE 1 느낌 표현 1
기쁘다 (kibbeuda) -A FI FERICIT (to be happy)
슬프다 (seulpeuda) -A FI TRIST (to be sad)
좋다 (johda) - A FI BUN (to be good)
싫다 (silhda) - A URÎ (to hate)
웃다 (utda) - A ZÂMBI ( to smile)
울다 (ulda) - A PLÂNGE (to cry)
자랑스럽다 (jarangseureobda) -A FI MÂNDRU (to be proud)
부끄럽다 (bukkeureobda) - A SE RUŞINA ( to feel shy)
즐겁다 (jeulgeobda) - A FI MULȚUMIT ( to be pleasant)
불쾌하다 (bulkwehada) - A FI NEMULȚUMIT ( to be unpleasant)
화나다 (hwnada) -A FI FURIOS (to be angry)
상쾌하다 (sangkwaehada) - A FI REÎMPROSPĂTAT ( to be refreshed)
기분 좋다 (gibun jeotta) - A AVEA O STARE BUNĂ (to be in a good mood)
기분 나쁘다 (gibun nabbeuda) - A AVEA O STARE REA ( to be in a bad mood)
재미있다 (jaemi itta) - A FI INTERESANT, AMUZANT ( to be interesting, funny)
재미없다 (jaemi eobta) - A NU FI INTERESANT, A NU FI AMUZANT ( uninteresting, not funny)
편하다 (pyeonhada) - COMFORTABIL (comfortable)
불편하다 (pulpyeonhada) - A NU FI COMFORTABIL ( uncomfortable)
만족하다 (manjokhada) - A FI SATISFĂCUT (to be satisfied)
불만스럽다 (bulmanseureobda) - A FI NESATISFĂCUT (no be unsatisfied)
미워하다 (miwohada) - A URÎ (to hate)
감사하다 (gamsahada) - A MULȚUMI (to thank)
수줍다 (sujubda) - A SE RUŞINA, TIMID (to be shy)
대견하다 (daekyeonhada) - ADMIRABIL ( admirable)
혐오하다 (hyeomohada) - A DEZGUSTA ( to disgust)
무관심하다 (mukwasimhada) - A FI INDIFERENT ( to be indifferent)
질투하다 (jiltuhada) - A FI GELOS (to be jealous)
든든하다 (deundeunhada) - A FI PUTERNIC (to be strong)
슬프다 (seulpeuda) -A FI TRIST (to be sad)
좋다 (johda) - A FI BUN (to be good)
싫다 (silhda) - A URÎ (to hate)
웃다 (utda) - A ZÂMBI ( to smile)
울다 (ulda) - A PLÂNGE (to cry)
자랑스럽다 (jarangseureobda) -A FI MÂNDRU (to be proud)
부끄럽다 (bukkeureobda) - A SE RUŞINA ( to feel shy)
즐겁다 (jeulgeobda) - A FI MULȚUMIT ( to be pleasant)
불쾌하다 (bulkwehada) - A FI NEMULȚUMIT ( to be unpleasant)
화나다 (hwnada) -A FI FURIOS (to be angry)
상쾌하다 (sangkwaehada) - A FI REÎMPROSPĂTAT ( to be refreshed)
기분 좋다 (gibun jeotta) - A AVEA O STARE BUNĂ (to be in a good mood)
기분 나쁘다 (gibun nabbeuda) - A AVEA O STARE REA ( to be in a bad mood)
재미있다 (jaemi itta) - A FI INTERESANT, AMUZANT ( to be interesting, funny)
재미없다 (jaemi eobta) - A NU FI INTERESANT, A NU FI AMUZANT ( uninteresting, not funny)
편하다 (pyeonhada) - COMFORTABIL (comfortable)
불편하다 (pulpyeonhada) - A NU FI COMFORTABIL ( uncomfortable)
만족하다 (manjokhada) - A FI SATISFĂCUT (to be satisfied)
불만스럽다 (bulmanseureobda) - A FI NESATISFĂCUT (no be unsatisfied)
미워하다 (miwohada) - A URÎ (to hate)
감사하다 (gamsahada) - A MULȚUMI (to thank)
수줍다 (sujubda) - A SE RUŞINA, TIMID (to be shy)
대견하다 (daekyeonhada) - ADMIRABIL ( admirable)
혐오하다 (hyeomohada) - A DEZGUSTA ( to disgust)
무관심하다 (mukwasimhada) - A FI INDIFERENT ( to be indifferent)
질투하다 (jiltuhada) - A FI GELOS (to be jealous)
든든하다 (deundeunhada) - A FI PUTERNIC (to be strong)
VOCABULAR - PERSOANE: EVENIMENTELE DIN TIMPUL VIETII (Events in a Lifetime) 사람의 일생
출생 (chulseng) - NASTERE (birth)
돌잔치 (doljanchi) -PRIMA PETRECERE DE ZI DE NASTERE (first bithday party)
입학식 ( ibhaksik) - CEREMONIE PENTRU DESCHIDEREA ANULUI SCOLAR (ceremony marking entrance to new school)
생일 파티 (sengil party) - SARBATORIREA ZILEI DE NASTERE ( birthday party)
제대 (jedae) -ELIBERARE DIN ARMATA (discharge from the military)
졸업식 (jorobsik) - CEREMONIA DE ABSOLVIRE (graduation ceremony)
입사 (ibsa) - ANGAJAREA INTR-O COMPANIE (entering a company)
결혼식 (kyeoronsik) - CEREMONIA DE NUNTA (marriage ceremony)
집들이 (jibdeur-i) - PETRECERE PENTRU CASA NOUA ( housewarming party)
출산 (chulsan) - A DA NASTERE (giving birth)
승진 (seungjin) -PROMOVARE (promotion)
사망 (samang) - DECES (death)
입대 (ibdae) - A SE INROLA IN ARMATA (entering the military)
약혼식 (yakhonsik) - CEREMONIA DE LOGODNA (engagement ceremony)
신혼여행 (sinhonyeohaeng)- LUNA DE MIERE (honeymoon)
장례식 (jangryesik) - INMORMANTARE (funeral)
돌잔치 (doljanchi) -PRIMA PETRECERE DE ZI DE NASTERE (first bithday party)
입학식 ( ibhaksik) - CEREMONIE PENTRU DESCHIDEREA ANULUI SCOLAR (ceremony marking entrance to new school)
생일 파티 (sengil party) - SARBATORIREA ZILEI DE NASTERE ( birthday party)
제대 (jedae) -ELIBERARE DIN ARMATA (discharge from the military)
졸업식 (jorobsik) - CEREMONIA DE ABSOLVIRE (graduation ceremony)
입사 (ibsa) - ANGAJAREA INTR-O COMPANIE (entering a company)
결혼식 (kyeoronsik) - CEREMONIA DE NUNTA (marriage ceremony)
집들이 (jibdeur-i) - PETRECERE PENTRU CASA NOUA ( housewarming party)
출산 (chulsan) - A DA NASTERE (giving birth)
승진 (seungjin) -PROMOVARE (promotion)
사망 (samang) - DECES (death)
입대 (ibdae) - A SE INROLA IN ARMATA (entering the military)
약혼식 (yakhonsik) - CEREMONIA DE LOGODNA (engagement ceremony)
신혼여행 (sinhonyeohaeng)- LUNA DE MIERE (honeymoon)
장례식 (jangryesik) - INMORMANTARE (funeral)
VOCABULAR - PERSOANE -FAMILIE ( family) 가족
할아버지 ( harabogi)- BUNIC (grandfather)
할머니 (halmoni) -BUNICA (grandmother)
외할아버지 (weharaboji) -BUNIC (din partea mamei) (maternal grandfather)
외할머니 (wehalmoni) -BUNICA (din partea mamei) ( maternal grandmother)
아빠 -아버지 (a-pa,aboji) -TATA (father)
엄마 - 어머니 (eomma,eomoni) -MAMA (mother)
형 (hyeong) - FRATE MAI MARE (al baiatului) (elder brother of a man)
오빠 (oppa) -FRATE MAI MARE ( al fetei) (elder brother of a woman)
누나 (nuna) -SORA MAI MARE ( al baiatului) (elder sister of a man)
언니 (eonni) -SORA MAI MARE (al fetei) (elder sister of a woman)
나 (na) -EU (me)
남동생 (namdongseng) -FRATE MAI MIC (younger brother)
여동생 (yeodongseng) - SORA MAI MICA (younger sister)
삼촌 (samcheon) -UNCHI (fratele tatalui) (uncle, younger brother of one's father)
고모 (gomo) - MATUSA (sora tatalui) (paternal aunt)
고모부 (gomo-bu) - SOTUL MATUSII DIN PARTEA TATALUI (husband of one's paternal aunt)
이모 (imo) - MATUSA (sora mamei) (maternal aunt)
외삼촌 (wesamcheon) - UNCHI ( fratele mamei) (maternal uncle)
부모 (bu-mo) - PARINTI (parents)
형제 ( hyeongje) -FRATI (brothers)
자매 (jame) -SURORI (sisters)
남매 (namme) - FRATE SI SORA (brother and sister)
부부 (bubu) -CUPLU CASATORIT (married couple)
남편 (nampyeon) - SOT (husband)
부인, 아내, 마누라 ( buin,ane,manura) -SOTIE (wife)
자식 (jasik) - COPIL (child)
딸 (Ddal) -FIICA (daughter)
아들 (adeul) - FIU (son)
장남, 큰아들 ( jangnam,geunadeul) - FIUL CEL MARE ( first son)
막내 ( magne) - MEZINUL FAMILIEI (lastborn)
손자 ( sonja) -NEPOT (grandson)
손녀 (sonnyeo) -NEPOATA (granddaughter)
사촌 (sacheon) - VAR (cousin)
조카 (joka) - NEPOATA ( nephew,niece)
시부모 (sibumo) - SOCRII (parents of one's husband)
시아버지 (siaboji) -SOCRU MIC (woman's father in law)
시어머니 (sieomoni) -SOACRA MICA (woman's sister in law)
장인 (jangin) - SOCRU MARE (man' father in law)
장모 (jangmo) -SOACRA MARE (man's mother in law)
사위 (sawi) - GINERE (son in law)
며느리 (myeneuri) -NORA (daughter in law)
친척 (chincheok) - NEAMURI (relative)
Fraze si expresii :
약혼하다 - A fi logodit (to be engaged to marry)
결혼하다 - A se casatorii (To marry)
장가가다 - A se insura ( to marry a woman,as a man)
지집가다 - A se marita ( to marry a man, as a woman)
이혼하다 - A divorta ( to divorce)
재혼하다 - A se recasatorii (to remarry)
할머니 (halmoni) -BUNICA (grandmother)
외할아버지 (weharaboji) -BUNIC (din partea mamei) (maternal grandfather)
외할머니 (wehalmoni) -BUNICA (din partea mamei) ( maternal grandmother)
아빠 -아버지 (a-pa,aboji) -TATA (father)
엄마 - 어머니 (eomma,eomoni) -MAMA (mother)
형 (hyeong) - FRATE MAI MARE (al baiatului) (elder brother of a man)
오빠 (oppa) -FRATE MAI MARE ( al fetei) (elder brother of a woman)
누나 (nuna) -SORA MAI MARE ( al baiatului) (elder sister of a man)
언니 (eonni) -SORA MAI MARE (al fetei) (elder sister of a woman)
나 (na) -EU (me)
남동생 (namdongseng) -FRATE MAI MIC (younger brother)
여동생 (yeodongseng) - SORA MAI MICA (younger sister)
삼촌 (samcheon) -UNCHI (fratele tatalui) (uncle, younger brother of one's father)
고모 (gomo) - MATUSA (sora tatalui) (paternal aunt)
고모부 (gomo-bu) - SOTUL MATUSII DIN PARTEA TATALUI (husband of one's paternal aunt)
이모 (imo) - MATUSA (sora mamei) (maternal aunt)
외삼촌 (wesamcheon) - UNCHI ( fratele mamei) (maternal uncle)
부모 (bu-mo) - PARINTI (parents)
형제 ( hyeongje) -FRATI (brothers)
자매 (jame) -SURORI (sisters)
남매 (namme) - FRATE SI SORA (brother and sister)
부부 (bubu) -CUPLU CASATORIT (married couple)
남편 (nampyeon) - SOT (husband)
부인, 아내, 마누라 ( buin,ane,manura) -SOTIE (wife)
자식 (jasik) - COPIL (child)
딸 (Ddal) -FIICA (daughter)
아들 (adeul) - FIU (son)
장남, 큰아들 ( jangnam,geunadeul) - FIUL CEL MARE ( first son)
막내 ( magne) - MEZINUL FAMILIEI (lastborn)
손자 ( sonja) -NEPOT (grandson)
손녀 (sonnyeo) -NEPOATA (granddaughter)
사촌 (sacheon) - VAR (cousin)
조카 (joka) - NEPOATA ( nephew,niece)
시부모 (sibumo) - SOCRII (parents of one's husband)
시아버지 (siaboji) -SOCRU MIC (woman's father in law)
시어머니 (sieomoni) -SOACRA MICA (woman's sister in law)
장인 (jangin) - SOCRU MARE (man' father in law)
장모 (jangmo) -SOACRA MARE (man's mother in law)
사위 (sawi) - GINERE (son in law)
며느리 (myeneuri) -NORA (daughter in law)
친척 (chincheok) - NEAMURI (relative)
Fraze si expresii :
약혼하다 - A fi logodit (to be engaged to marry)
결혼하다 - A se casatorii (To marry)
장가가다 - A se insura ( to marry a woman,as a man)
지집가다 - A se marita ( to marry a man, as a woman)
이혼하다 - A divorta ( to divorce)
재혼하다 - A se recasatorii (to remarry)
2014년 12월 27일 토요일
VOCABULAR - PERSOANE - VARSTA (AGE) 나이 (연령)
아기 (a-gi) - BEBELUS (baby)
유아 (iu-a) - INFANT (infant)
어린이 (아이) (orin-i) - COPIL (child)
청소년(cheongsonyeon) -ADOLESCENT
아가씨(agassi) - DOMNISOARA (lady)
청년 (cheongnyeon) -TANAR (young man)
아줌마 (ajumma) -DOAMNA ( FMEIE INTRE DOUA VARSTE) (middle aged woman)
아저씨 ( ajeossi) -BARBAT ADULT (adult man)
노인 ( noin) -BATRAN (old person)
소년 (sonyeon) - BAIAT (boy)
소녀(sonyeo) - FATA (girl)
성인 (seongin) - ADULT
여자 ( yeoja) -FEMEIE (woman)
남자 ( namja) - BARBAT (man)
어리다 (eorida) -A FI TANAR (VARSTA COPILARIEI) ( to be young, child age)
늙다 (neulgda) - A FI BATRAN (to be old)
동갑 (donggap) -ACEEASI VARSTA (same age)
나이 (na-i)-VARSTA (age)
생일(saengil) -ZIUA NASTERII (birthday)
유부남 (yubunam) -BARBAT CASATORIT (married man)
유부녀 ( yubunyeo) - FEMEIE CASATORITA (married woman)
임산부( imsanbu) -FEMEIE INSARCINATA ( pregnant woman)
독신 (dongsin) - SINGUR (single)
가정 (kajeong) - FAMILIE, GOSPODARIE (family,home, household)
신랑 (sinlang) - MIRE (groom)
신부 (sinbu) - MIREASA (bride)
Expresii
나이가 많다 -A FI INAINTAT IN VARSTA
연세가 많다 -A FI BATRAN ( FORMA ONORIFICA)
나이가 적다 -A FI TANAR
젊어 보이다 - A ARATA TANAR
늙어 보이다 - A ARATA BATRAN
유아 (iu-a) - INFANT (infant)
어린이 (아이) (orin-i) - COPIL (child)
청소년(cheongsonyeon) -ADOLESCENT
아가씨(agassi) - DOMNISOARA (lady)
청년 (cheongnyeon) -TANAR (young man)
아줌마 (ajumma) -DOAMNA ( FMEIE INTRE DOUA VARSTE) (middle aged woman)
아저씨 ( ajeossi) -BARBAT ADULT (adult man)
노인 ( noin) -BATRAN (old person)
소년 (sonyeon) - BAIAT (boy)
소녀(sonyeo) - FATA (girl)
성인 (seongin) - ADULT
여자 ( yeoja) -FEMEIE (woman)
남자 ( namja) - BARBAT (man)
어리다 (eorida) -A FI TANAR (VARSTA COPILARIEI) ( to be young, child age)
늙다 (neulgda) - A FI BATRAN (to be old)
동갑 (donggap) -ACEEASI VARSTA (same age)
나이 (na-i)-VARSTA (age)
생일(saengil) -ZIUA NASTERII (birthday)
유부남 (yubunam) -BARBAT CASATORIT (married man)
유부녀 ( yubunyeo) - FEMEIE CASATORITA (married woman)
임산부( imsanbu) -FEMEIE INSARCINATA ( pregnant woman)
독신 (dongsin) - SINGUR (single)
가정 (kajeong) - FAMILIE, GOSPODARIE (family,home, household)
신랑 (sinlang) - MIRE (groom)
신부 (sinbu) - MIREASA (bride)
Expresii
나이가 많다 -A FI INAINTAT IN VARSTA
연세가 많다 -A FI BATRAN ( FORMA ONORIFICA)
나이가 적다 -A FI TANAR
젊어 보이다 - A ARATA TANAR
늙어 보이다 - A ARATA BATRAN
PERSOANE : PARTI ALE CORPULUI - Corp si Organe ( 신체와 기관)
목 - GAT (neck)
어깨 - UMAR (shoulder)
가슴 - PIEPT (chest)
팔 - BRAT (arm)
손 - MANA (hand)
손가락 - DEGET (finger)
손목 - INCHEIETURA MAINII (wrist)
손등 - SPATELE PALMEI (back of the hand)
등 - SPATE (back)
엉덩이 - FESE (buttocks)
허리 - MIJLOC (waist)
다리 - PICIOR (leg)
발 - LABA PICIORULUI (foot)
목구멍 - GAT (throat)
겨드랑이 - AXILA (armpit)
팔꿈치 - COT (elbow)
손톱 - UNGHII (fingernail)
손바닥 - PALMA (palm)
발톱 - UNGHIILE DE LA PICIOARE (toenail)
발꿈치 - CALCAI (heel)
발목 - GLEZNA (ankle)
발등 - TALPA PICIORULUI (the instep of the foot)
배 - BURTA, ABDOMEN (abdomen)
배꼽 - BURIC, OMBILIC (navel)
피부 - PIELE (skin)
뼈 - OS (bone)
동맥 - ARTERA (artery)
정맥 - VENA (vein)
DEGETELE DE LA MANA (손가락의 명칭) finger names
엄지 - DEGETUL MARE (thumb)
검지 - INDEX (index finger)
중지 - DEGETUL MIJLOCIU (middle finger)
약지 - INELAR (ring finger)
새끼손가락 - DEGETUL MIC (little finger)
ORGANELE INTERNE (내부 기과) internal organs
뇌 - CREIER (brain)
심장 - INIMA (heart)
허파 (폐) - PLAMAN (lung)
간 - FICAT (liver)
쓸개 - VEZICA BILIARA (gallbladder)
위 - STOMAC (stomach)
신장 - RINICHI (kidney)
장 - INTESTINE (intestines)
방광 - VEZICA URINARA (bladder)
어깨 - UMAR (shoulder)
가슴 - PIEPT (chest)
팔 - BRAT (arm)
손 - MANA (hand)
손가락 - DEGET (finger)
손목 - INCHEIETURA MAINII (wrist)
손등 - SPATELE PALMEI (back of the hand)
등 - SPATE (back)
엉덩이 - FESE (buttocks)
허리 - MIJLOC (waist)
다리 - PICIOR (leg)
발 - LABA PICIORULUI (foot)
목구멍 - GAT (throat)
겨드랑이 - AXILA (armpit)
팔꿈치 - COT (elbow)
손톱 - UNGHII (fingernail)
손바닥 - PALMA (palm)
발톱 - UNGHIILE DE LA PICIOARE (toenail)
발꿈치 - CALCAI (heel)
발목 - GLEZNA (ankle)
발등 - TALPA PICIORULUI (the instep of the foot)
배 - BURTA, ABDOMEN (abdomen)
배꼽 - BURIC, OMBILIC (navel)
피부 - PIELE (skin)
뼈 - OS (bone)
동맥 - ARTERA (artery)
정맥 - VENA (vein)
DEGETELE DE LA MANA (손가락의 명칭) finger names
엄지 - DEGETUL MARE (thumb)
검지 - INDEX (index finger)
중지 - DEGETUL MIJLOCIU (middle finger)
약지 - INELAR (ring finger)
새끼손가락 - DEGETUL MIC (little finger)
ORGANELE INTERNE (내부 기과) internal organs
뇌 - CREIER (brain)
심장 - INIMA (heart)
허파 (폐) - PLAMAN (lung)
간 - FICAT (liver)
쓸개 - VEZICA BILIARA (gallbladder)
위 - STOMAC (stomach)
신장 - RINICHI (kidney)
장 - INTESTINE (intestines)
방광 - VEZICA URINARA (bladder)
PERSOANE : Parti ale corpului - FATA (얼굴)
머리 (meori) - CAP (head)
머리카락 (meorikarak) - PAR (hair)
이마 - FRUNTE (forehead)
눈 (nun) - OCHI (eyes)
눈썹 (nun-seob) - SPRANCENE (eyebrow)
눈동자 (nundong-ja) - PUPILA (pupil)
코 (ko) - NAS (nose)
입 (ib) - GURA (mouth)
턱 (teok) - BARBIE (chin)
뺩 (불) (bbyab; bul) - OBRAZ (cheek)
귀 (gwi) - URECHE (ear)
입술 (ib-sul) - BUZE (lips)
이 (i) - DINTI (teeth)
잇몸 (it-mom) - GINGIE (gums)
혀 (hyo) - LIMBA (tongue)
ALTE CUVINTE
여드름 (yeodeureum) - COS (pimple)
털 (teol) - FIR DE PAR (hair)
주근깨 (jugeunkke) - PISTRUI (freckle)
점 (jeom) - ALUNITA (mole)
턱수염 (teoksuyeom) - BARBA (beard)
귓불 (gwibul) - LOBUL URECHII (earlobe)
머리 모양 (meori moyang) - FREZURA (hair style)
짧은 머리 (jalbeun meori) - PAR SCURT (short hair)
긴 머리 (kin meori) - PAR LUNG (long hair)
생머리 (seng meori) - PAR DREPT (straight hair)
대머리 (dae meori) - CHEL (bald)
파마머리 (pama meori) - PERMANENT (perm)
FRAZE SI EXPRESII
얼굴을 씻다 (세수하다) - a se spala pe fata
손을 닦다 (손을 씻다) - a se spala pe maini
이를 닦다 (양치질하다) - a se spala pe dinti
입안을 헹구다 - a-si clati gura
머리를 감다 - a se spala pe cap
머리를 헹구다 - a-si clati parul
머리를 말리다 - a-si usca parul
코를 풀다 - a-si sufla nasul
눈을 뜨다/감다 - a deschide/ inchide ochii cuiva
입을 벌리다/ 다물다 - a deschide/a inchide gura cuiva
고개를 숙이다/들다 - a lasa/ a ridica capul cuiva
머리를 빗다 - a peria parul cuiva
머리를 묶다 - a strange parul cuiva (ponytail)
머리카락 (meorikarak) - PAR (hair)
이마 - FRUNTE (forehead)
눈 (nun) - OCHI (eyes)
눈썹 (nun-seob) - SPRANCENE (eyebrow)
눈동자 (nundong-ja) - PUPILA (pupil)
코 (ko) - NAS (nose)
입 (ib) - GURA (mouth)
턱 (teok) - BARBIE (chin)
뺩 (불) (bbyab; bul) - OBRAZ (cheek)
귀 (gwi) - URECHE (ear)
입술 (ib-sul) - BUZE (lips)
이 (i) - DINTI (teeth)
잇몸 (it-mom) - GINGIE (gums)
혀 (hyo) - LIMBA (tongue)
ALTE CUVINTE
여드름 (yeodeureum) - COS (pimple)
털 (teol) - FIR DE PAR (hair)
주근깨 (jugeunkke) - PISTRUI (freckle)
점 (jeom) - ALUNITA (mole)
턱수염 (teoksuyeom) - BARBA (beard)
귓불 (gwibul) - LOBUL URECHII (earlobe)
머리 모양 (meori moyang) - FREZURA (hair style)
짧은 머리 (jalbeun meori) - PAR SCURT (short hair)
긴 머리 (kin meori) - PAR LUNG (long hair)
생머리 (seng meori) - PAR DREPT (straight hair)
대머리 (dae meori) - CHEL (bald)
파마머리 (pama meori) - PERMANENT (perm)
FRAZE SI EXPRESII
얼굴을 씻다 (세수하다) - a se spala pe fata
손을 닦다 (손을 씻다) - a se spala pe maini
이를 닦다 (양치질하다) - a se spala pe dinti
입안을 헹구다 - a-si clati gura
머리를 감다 - a se spala pe cap
머리를 헹구다 - a-si clati parul
머리를 말리다 - a-si usca parul
코를 풀다 - a-si sufla nasul
눈을 뜨다/감다 - a deschide/ inchide ochii cuiva
입을 벌리다/ 다물다 - a deschide/a inchide gura cuiva
고개를 숙이다/들다 - a lasa/ a ridica capul cuiva
머리를 빗다 - a peria parul cuiva
머리를 묶다 - a strange parul cuiva (ponytail)
TIMPUL 시간 (VOCABULAR) + BANI - VALUTA 화폐 - 돈
정오 (jeong-o) - AMIAZA (noon)
자정 (jajeong) - MIEZUL NOPTII (midnight)
오전 (ojeon) - ANTE MERIDIAN (AM)
오후 (ohu) - POST MERIDIAN (PM)
새벽 (sebyeok) - ZORI DE ZI (dawn)
아침 (achim) - DIMINEATA (morning)
낮 - ZI (day)
저녁 - SEARA (evening)
밤 - NOAPTE (night)
CEAS (시계)
시 - ORA (hour)
분 - MINUT (minute)
초 - SECUNDA (second)
1시 (한 시) - ora 1 (one o'clock)
2시 5분 (두시 오분) - ora 2 si 5 minute ( five past two)
3시 10분 (세시 십분) - ora 3 si 10 minute (ten past three)
4시 15분 (네시 십오분) - ora 4 si un sfert (fifteen past four)
5시20분 (다섯시 이십분) - ora 5 si 20 (twenty past five)
!! Pentru a spune 2:30 - 2 si jumatate ( ca in limba romana), se foloseste expresia 2시 반.
Pentru a spune 1:50 - 2 fara 10 (ca in limba romana), se foloseste expresia 두시 십분 전.
동전 - MONEDE (coin)
10 Won - 십 원 (sib won)
50 Won - 오십 원 (o-sib won)
100 Won - 백 원 (baek won)
500 Won - 오백원 (o-baek won)
지폐 - BANCNOTE (paper money)
1.000 Won - 천 원 (cheon won) (bancnota albastra)
5.000 Won - 오천원 (o-cheon won) (bancnota maro)
10.000 Won - 만원 (man won) (bancnota verde)
50.000 Won - 오만원 (o-man won) (bancnota portocalie)
수표 (supyo) - CEC BANCAR
신용카드 (sinyeong ka-deu) - CARD DE CREDIT (credit card)
현금카드 (hyeongeum ka-deu) - CARD DE DEBIT (debit card)
현금 (hyeongeum) - CASH
잔돈 (jan don) - MARUNTIS (small change)
영수증 (yeongsujeung) - NOTA DE PLATA (receipt)
지갑 (jigab) - PORTOFEL (wallet)
더치페이 (deochi pe-i) - PLATA GERMANA (JUMA' JUMA) (dutch pay)
결제 (gyeolje) - PLATA (payment)
일시불 (ilsibul) - PLATA INTEGRALA (full payment)
할부 (halbu) - RATE (installment)
FRAZE SI EXPRESII
한턱내다 (hanteokneda) - A FACE CINSTE (to treat someone)
서명하다 (seomyeong hada) - SEMNATURA (signature)
신분증을 제시하다 (sinbunjeungeul jesihada) - A SE INDENTIFICA, A PREZENTA ACTELE DE IDENTITATE (to show ID card)
돈을 세다 (doneul seda) - A NUMARA BANII (to count money)
팁을 주다 (tibeul juda) - A LASA BACSIS (to give a tip)
자정 (jajeong) - MIEZUL NOPTII (midnight)
오전 (ojeon) - ANTE MERIDIAN (AM)
오후 (ohu) - POST MERIDIAN (PM)
새벽 (sebyeok) - ZORI DE ZI (dawn)
아침 (achim) - DIMINEATA (morning)
낮 - ZI (day)
저녁 - SEARA (evening)
밤 - NOAPTE (night)
CEAS (시계)
시 - ORA (hour)
분 - MINUT (minute)
초 - SECUNDA (second)
1시 (한 시) - ora 1 (one o'clock)
2시 5분 (두시 오분) - ora 2 si 5 minute ( five past two)
3시 10분 (세시 십분) - ora 3 si 10 minute (ten past three)
4시 15분 (네시 십오분) - ora 4 si un sfert (fifteen past four)
5시20분 (다섯시 이십분) - ora 5 si 20 (twenty past five)
!! Pentru a spune 2:30 - 2 si jumatate ( ca in limba romana), se foloseste expresia 2시 반.
Pentru a spune 1:50 - 2 fara 10 (ca in limba romana), se foloseste expresia 두시 십분 전.
동전 - MONEDE (coin)
10 Won - 십 원 (sib won)
50 Won - 오십 원 (o-sib won)
100 Won - 백 원 (baek won)
500 Won - 오백원 (o-baek won)
지폐 - BANCNOTE (paper money)
1.000 Won - 천 원 (cheon won) (bancnota albastra)
5.000 Won - 오천원 (o-cheon won) (bancnota maro)
10.000 Won - 만원 (man won) (bancnota verde)
50.000 Won - 오만원 (o-man won) (bancnota portocalie)
수표 (supyo) - CEC BANCAR
신용카드 (sinyeong ka-deu) - CARD DE CREDIT (credit card)
현금카드 (hyeongeum ka-deu) - CARD DE DEBIT (debit card)
현금 (hyeongeum) - CASH
잔돈 (jan don) - MARUNTIS (small change)
영수증 (yeongsujeung) - NOTA DE PLATA (receipt)
지갑 (jigab) - PORTOFEL (wallet)
더치페이 (deochi pe-i) - PLATA GERMANA (JUMA' JUMA) (dutch pay)
결제 (gyeolje) - PLATA (payment)
일시불 (ilsibul) - PLATA INTEGRALA (full payment)
할부 (halbu) - RATE (installment)
FRAZE SI EXPRESII
한턱내다 (hanteokneda) - A FACE CINSTE (to treat someone)
서명하다 (seomyeong hada) - SEMNATURA (signature)
신분증을 제시하다 (sinbunjeungeul jesihada) - A SE INDENTIFICA, A PREZENTA ACTELE DE IDENTITATE (to show ID card)
돈을 세다 (doneul seda) - A NUMARA BANII (to count money)
팁을 주다 (tibeul juda) - A LASA BACSIS (to give a tip)
NUMERE - 숫자 (수) - (CUVINTE DE ZI CU ZI PARTEA a 4a)
Modul de numărare în limba coreeană are două forme :
o formă tradiţional coreeană
o formă sino-coreeană (chineză + coreeană).
Ambele forme se folosesc în Coreea pentru lucruri diferite pe care dorim să le numărăm. Voi da câteva exemple când putem folosi cele două forme.(mai multe explicaţii voi posta la categoria de "GRAMATICĂ").
FORMA TRADIŢIONAL COREEANĂ
- când numărăm persoane, obiecte, etc (1,2,3...)
- pentru timp (numai ora se spune în forma coreeană)
- pentru vârstă
FORMA SINO COREEANĂ
- când numărăm bani - pentru timp (când spunem minutele)
- calendar - lunile anului - zilele anului
- când numărăm filele unei unei cărţi
NUMERERE TRADIŢIONAL COREENE
0 - 공
1 - 하나 (한) 11 - 열하나 (10열+1하나)
2 - 둘 (두) 12 - 열둘 (10열+2둘)
3 - 셋 (세) 13 - 열셋
4 - 넷 (네) 14 - 열넷
5 - 다섯 15 - 열다섯
6 - 여섯 16 - 열여섯
7 - 일곱 17 - 열일곱
8 - 여덟 18 - 열여덟
9 - 아홉 19 - 열하홉
10 - 열 20 - 스물
30 - 서른
40 - 마흔
50 - 쉰
60 - 예순
70 - 일흔
80 - 여든
90 - 아흔
첫째 - primul
둘째 - al doilea
셋째 - al treilea
넷째 - al patrulea
다섯째 - al cincilea
여섯째 - al şaselea
일곱째 - al şaptelea
여덟째 - al optulea
아홉째 - al nouălea
열 번째 - al zecelea
스무 번째 - al douăzecilea
!!! Atunci când numărăm obiecte cum ar fi farfuri, sticle, cutii, baxuri folosim următoarele cuvinte pentru a le identifica :
밥 한 그릇 - un bol de orez
맥주 한 병 - o sticlă de bere
콜라 한 캔 - o cutie de cola
사과 한 박스 - un bax de mere
밀가루 한 봉지 - un pachet/pungă de făină
달걀 한 판 (30개) - un carton de ouă
우유 한 팩 - o cutie de lapte
빵 한 조각 - o felie de pâine
떡 한 접시 - un platou de tteok
휴지 한 두루마리 - o rolă de hartie
치약 한 통 - un tub de pastă de dinţi
기름 한 숟가락 - o lingură de ulei
NUMERE SINO COREENE
0 - 영
1 - 일 11 - 십일 (10십+1일)
2 - 이 12 - 십이 (10십+2이)
3 - 삼 13 - 십삼
4 - 사 14 - 십사
5 - 오 15 - 십오
6 - 육 16 - 십육
7 - 칠 17 - 십칠
8 - 팔 18 - 십팔
9 - 구 19 - 십구
10 - 십 20 - 이십 (2이*10십)
30 - 삼십 (3삼*10십)
40 - 사십
50 - 오십
60 - 육십
70 - 칠십
80 - 팔십
90 - 구십
100 - 백 1.000 - 천
10.000 - 만
100.000 - 십만 (10십*10.000만)
1.000.000 - 백만 (100백*10.000만) - milion
1.000.000.000 - 십억 (miliard)
Ambele forme se folosesc în Coreea pentru lucruri diferite pe care dorim să le numărăm. Voi da câteva exemple când putem folosi cele două forme.(mai multe explicaţii voi posta la categoria de "GRAMATICĂ").
FORMA TRADIŢIONAL COREEANĂ
- când numărăm persoane, obiecte, etc (1,2,3...)
- pentru timp (numai ora se spune în forma coreeană)
- pentru vârstă
FORMA SINO COREEANĂ
- când numărăm bani - pentru timp (când spunem minutele)
- calendar - lunile anului - zilele anului
- când numărăm filele unei unei cărţi
NUMERERE TRADIŢIONAL COREENE
0 - 공
1 - 하나 (한) 11 - 열하나 (10열+1하나)
2 - 둘 (두) 12 - 열둘 (10열+2둘)
3 - 셋 (세) 13 - 열셋
4 - 넷 (네) 14 - 열넷
5 - 다섯 15 - 열다섯
6 - 여섯 16 - 열여섯
7 - 일곱 17 - 열일곱
8 - 여덟 18 - 열여덟
9 - 아홉 19 - 열하홉
10 - 열 20 - 스물
30 - 서른
40 - 마흔
50 - 쉰
60 - 예순
70 - 일흔
80 - 여든
90 - 아흔
첫째 - primul
둘째 - al doilea
셋째 - al treilea
넷째 - al patrulea
다섯째 - al cincilea
여섯째 - al şaselea
일곱째 - al şaptelea
여덟째 - al optulea
아홉째 - al nouălea
열 번째 - al zecelea
스무 번째 - al douăzecilea
!!! Atunci când numărăm obiecte cum ar fi farfuri, sticle, cutii, baxuri folosim următoarele cuvinte pentru a le identifica :
밥 한 그릇 - un bol de orez
맥주 한 병 - o sticlă de bere
콜라 한 캔 - o cutie de cola
사과 한 박스 - un bax de mere
밀가루 한 봉지 - un pachet/pungă de făină
달걀 한 판 (30개) - un carton de ouă
우유 한 팩 - o cutie de lapte
빵 한 조각 - o felie de pâine
떡 한 접시 - un platou de tteok
휴지 한 두루마리 - o rolă de hartie
치약 한 통 - un tub de pastă de dinţi
기름 한 숟가락 - o lingură de ulei
NUMERE SINO COREENE
0 - 영
1 - 일 11 - 십일 (10십+1일)
2 - 이 12 - 십이 (10십+2이)
3 - 삼 13 - 십삼
4 - 사 14 - 십사
5 - 오 15 - 십오
6 - 육 16 - 십육
7 - 칠 17 - 십칠
8 - 팔 18 - 십팔
9 - 구 19 - 십구
10 - 십 20 - 이십 (2이*10십)
30 - 삼십 (3삼*10십)
40 - 사십
50 - 오십
60 - 육십
70 - 칠십
80 - 팔십
90 - 구십
100 - 백 1.000 - 천
10.000 - 만
100.000 - 십만 (10십*10.000만)
1.000.000 - 백만 (100백*10.000만) - milion
1.000.000.000 - 십억 (miliard)
CULORI - 색깔 (VOCABULAR CUVINTE DE ZI CU ZI PARTEA a 3a)
횐색/ 하얀색 (hwin-sek/hayan-sek) - ALB
검은색 (keomeun-sek) - NEGRU
회색 (hwe-sek) - GRI
빨간색 (bbalgan-sek) - ROŞU
노란색 (noran-sek) - GALBEN
파란색 (paran-sek) - ALBASTRU
하늘색 (haneul-sek) - AZUR (BLEU)
연두색 (yeondu-sek) - VERDE+GALBEN (yellow green)
주황색 (juhwang-sek) - PORTOCALIU (ORANJ)
초록색 (chorok-sek) - VERDE
갈색 (gal-sek) - MARO
분홍색/핀크 (bunhong-sek/ pink) - ROZ
보라색 (bora-sek) - MOV
검은색 (keomeun-sek) - NEGRU
회색 (hwe-sek) - GRI
빨간색 (bbalgan-sek) - ROŞU
노란색 (noran-sek) - GALBEN
파란색 (paran-sek) - ALBASTRU
하늘색 (haneul-sek) - AZUR (BLEU)
연두색 (yeondu-sek) - VERDE+GALBEN (yellow green)
주황색 (juhwang-sek) - PORTOCALIU (ORANJ)
초록색 (chorok-sek) - VERDE
갈색 (gal-sek) - MARO
분홍색/핀크 (bunhong-sek/ pink) - ROZ
보라색 (bora-sek) - MOV
VOCABULAR : CUVINTE DE ZI CU ZI ( PARTEA a 2a)
VREMEA (METEO) - 날씨
해 (태양) - Soare
구름 - nor
안개 - ceaţă
비 - ploaie
홍수 - inundaţie
푹풍 - furtună
번개 - fulger
눈 - zăpadă
고드름 - ţurţur
맑다 - a fi senin
흐리다 - a fi înnorat
덥다 - a fi cald (caniculă)
DIMENSIUNI, FORME, CARACTERE - 상태, 성질 묘사
FORME
작다 - mic 크다 - mare
빠르다 - rapid 느리다 - încet
딱딱하다 - tare 부드럽다 - moale
두껍다 - gros (voluminos) 얇다 - subţire
가득하다 - a fi plin 비다 - a fi gol
무겁다 - a fi greu (kg) 가볍다 - a fi uşor (g)
CARACTERE
착하다 - a fi bun 나쁘다 - a fi rău
비싸다 - a fi scump 싸다 - a fi ieftin
쉽다 - a fi uşor (easy) 어렵다 - a fi greu (dificil)
해 (태양) - Soare
구름 - nor
안개 - ceaţă
비 - ploaie
홍수 - inundaţie
푹풍 - furtună
번개 - fulger
눈 - zăpadă
고드름 - ţurţur
맑다 - a fi senin
흐리다 - a fi înnorat
덥다 - a fi cald (caniculă)
DIMENSIUNI, FORME, CARACTERE - 상태, 성질 묘사
FORME
작다 - mic 크다 - mare
빠르다 - rapid 느리다 - încet
딱딱하다 - tare 부드럽다 - moale
두껍다 - gros (voluminos) 얇다 - subţire
가득하다 - a fi plin 비다 - a fi gol
무겁다 - a fi greu (kg) 가볍다 - a fi uşor (g)
CARACTERE
착하다 - a fi bun 나쁘다 - a fi rău
비싸다 - a fi scump 싸다 - a fi ieftin
쉽다 - a fi uşor (easy) 어렵다 - a fi greu (dificil)
피드 구독하기:
글 (Atom)